--5-
maos difíciles, la china, la japolilesa, la, sanscrita, las
@ceánicas,
y
de los salvaj es
de
t@dos· los países?
Es por que en todo,
hay
necesidad de una tran–
sicion gradual de lo fácil
á
lo difícil , de lo conocido á
lo desconocido, ele lo simple
a
lo compuesto,
y
de la
absoluta ignorancia á. las
.rn~imeras
verdades de l.a
eHm.cw:..
Especiahm.ente en religiCll1, no pueden gnav¡u;–
se profundamente en el alma sús grandes
y
sublimes
nociones, n.o bebiéndolas abundantemente en la fuen–
te del propio idioma. Y esta es Ia razon porque ca–
da pueblo aprende á r ezar
y
reza en su propia !€m–
gua, y · porque en ella esplica los actos de su con–
mencla.
" Si Dios, como dice San Agustín en su trata–
do de verd'adBr a religion, enseña al género humano
ele un modo proporcional á sus diferentes edades,
y
eomo padre tie1·no tiene presente el grado de capaci–
dad de sus hijos ;" es de· absoluta necesidad trasmi–
tü·· al indio la doctrina en su nativo idioma, porque
indio quiere decir, ser estúpido, ser degenerado , ser
0lvidado; ser agobiado , ser desgraciado
y
ser esplo–
tado
y
nada mas .
~
Concluyamos: Dios, solo por iluminamos con
su doctrina
y
redi
;11irn.oscon su sangre, bajo desde
los cielos, se cubrió de nuestra grosera corteza, vivió
eiltre nosotros, habló nuestro idioma, se acomodó á
nuestra cor1dicion y se hizo el último de los hombres :
luego
los
sacerdotes estamos obligados sin réplica á
descender hasta los indios, á revestiTnos aparente –
mente de su ignorancia, hablar su lengua, y esplicar–
les las mas altas verdades de
b
Religion en ese len-