YULOHUASI-YUTUYÁCU
363
y encorvado, de vuelo lento. Nada admi–
rablemente. Su lengua es un bocado deli–
cioso. Duerme sobre una pata y vuela en
bandadas formando cruz. Tiene un fuerte
olor a pescado. Grita : ''Cho, ro, rooo ''.
Es también - nombre complementario en
la formación de topónimos compuestos.
YULOHUASI. Nombre de lugar .en el
1
Dto. Pellegrini, o 9opo.
Significa : nido de flamenco
(
nr),
del
cacán '' yulo'': flamenco y del quichua
' 'huasi ' ' : casa.
Lat.zina lo cita como un lugarejo con es–
cuela en 1885, en el Dto. Copo l
9.
YUNTAPOZO. Topónimo en el Dto. Pe–
llegrini.
Significa: pozo o aguada de la yun-
ta
(nr).
YúRAJ. Topónimo.
Significa blanco en quichua
(nr ) .
YURO. Nombre con que se designa el
cántaro o el recipiente de cuello largo, del
aimará "yuru": hondo.
Lafone Quevedo dice que probablemente
'
es voz cacana.
YUTA. Nombre con que vulgarmente
se conoce a la perdiz, llamada con el nombre
genérico de Nothroproeta cineraseens, de
las gallináceas. En quichua '' yuttu ' ': per–
diz chica, sin cola.
Hay diversas variedades : una, la ''mar–
tineta montaraz'', de tamaño menor que
la '' martinet.a'' propiamente dicha. Otra,
la "perdiza aivalera", que vive en los ai–
vales" y su grito semeja el sonido del pito .
La "cbampiyuta" que anda sola y escon–
dida, es de plumaje marrón. La "perdiz
de los cerros " , más pequeña que la común,
de color pardusco con pecho blanquecino
y
de carne riquísima; la "perdiz boba ",
llamada también "sachaboba " , que no huye
ante el cazador; la "sachapava ", perdiz pe–
queña y por fin el ' ' altoyuto '' una perdiz
.de patas largas, llamada científicamente
Colopezus elegans.
El huevo de la perdiz parece empavona–
do, de color plomizo luciente. Puede lle–
gar a las cuatro posturas por año y en ca–
da una, poner hasta cuatro huevos.
La gente de campo dice que para cazar
perdices con la mano hay que darle vuelta
alrededor, -pues, de esta manera se marea
y
se deja atrapar. Darwin diee al respec–
to que ''un hombr·e a caballo no tiene más
que describir en derredor de estas perdices
un círculo o bien una espiral, que le acer–
que a ellas cada vez más, para matar a
palos todas cuantas quiera". Se refiere
probablemente a la perdiz que llamamos
"sachaboba" o Nothura major
(XLVI).
Por su parte el viajero Gillespie dice :
''Después de avistar (a la perdiz) empe–
zábamos cada uno a describir un círculo en
torno de la perdiz, reduciéndolo gradual–
mente hasta que l& punta (de la vara) lle–
ga a su cabeza, con lo que se asusta, pero
rara vez vuela, y el cazador la enlaza y
cuelga del pescuezo"
(LIX).
YUTIAR. Nombre con que se expresa
la acción de retener por la cola a los ani–
males, del quichua "yuthu": perdiz pe–
queña sin cola.
YUTUYÁCU. Nombre de un lugar en
los Dtos. Río Hondo, Pellegrini o Copo.
S'ignifica : aguada de la perdiz (
nr),
del
quichua "yuttu " : perdiz y "yacu'': agua.
Probablemente el mismo topónimo cono–
cido con el nombre de "Yutiyacu".
Según el
De
1
rrotero, etc.
manuscrito de
1755, ''Del rio Blanco a Yatuyacu, dos le–
guas ' '.
''De Yatuyácu a las Cañas, hay
tres leguas".
Según el
infor~e
de la Comisión de Lí–
mites presidida por D. Pedro Olaechea y
Alcorta "Yutuyacu" estaría en los lími–
tes de Santiago y . Tucumán. Latzina seña- ·
la este topónimo en el límite de estas dos
provincias, entre Tenené y Mansupa.
En el lugar llamado Yutuyacu o Yuto–
yaco, se produjo en 1913 un incidente fron-