82
J.
Imbelloni: Pachakuti IX
nistas
y
Autoridades que no tuvieron presente sino el único
caso del último Pachakuti, el del Inkario,
y
estaban o se
habían colocado, por ello, en las condiciones más desfavo–
rables para captar el valor externo
y
sensible del epíteto,
y
aun más el interior
y
recóndito.
9.- 'Pachakuti' como vocablo de Cronistas
y
Autoridades.
Una referencia recogida por Oliva de las anotaciones del
cacique Catari (un jefe del valle de Cochabamba, descen–
diente de varios contadores e historiadores del gobierno im–
perial del Cuzco) nos indica cuál era el significado que tenía
corrientemente el nombre
Pachakuti
para los letrados indí–
genas del principio de la Colonia. Afirmaba Catari que
"este
nombre Pachacuti se le pusieron de nuevo y añadieron a los que
tenia, porque como fue gran guerrero y que casi nunca paraba
ocupandose de contino en nueuas y arduas empresas, le llamaron
Pachacuti, que quiere decir el que trastorna el mundo".
Esta
opinión no puede sospecharse de haber sido fraguada por
Oliva,
y
luego atribuída a una persona imaginaria que revis–
tiese la autoridad de un
khipukamayoq,
porque el propio
Oliva no la acepta,
y
le opone la propia, que
Pachakuti
es -
en cambio -
el nombre que los Indios daban al Diluvio Ge–
neral (cap. 2,
§
1: pág. 23)
y
además pone en duda la afir–
mación de Catari, que el Pachakuti del Inkario no fuese el
Inka Yupanki, inexistente según el cronista nativo, sino el
propio Wiraqocha (Oliva, cap. 2,
§
10: pág. 53).
Mu
y
precisa
y
neta es la definición de Bias Valera, en
su
Relación, etc.,
pág. 173; sostiene que
Pachakuti quiere -decir
'reformador del Mundo'.
Síguele de cerca Garcilaso al afirmar
que significa
'el que vuelve, trueca o trastorna al Mundo'
(pág.
167, 2); este Autor agrega una suerte de breve tratado al
propósito de este vocablo,
y
tendremos que volver sobre sus
lucubraciones.