Table of Contents Table of Contents
Previous Page  96 / 324 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 96 / 324 Next Page
Page Background

82

J.

Imbelloni: Pachakuti IX

nistas

y

Autoridades que no tuvieron presente sino el único

caso del último Pachakuti, el del Inkario,

y

estaban o se

habían colocado, por ello, en las condiciones más desfavo–

rables para captar el valor externo

y

sensible del epíteto,

y

aun más el interior

y

recóndito.

9.- 'Pachakuti' como vocablo de Cronistas

y

Autoridades.

Una referencia recogida por Oliva de las anotaciones del

cacique Catari (un jefe del valle de Cochabamba, descen–

diente de varios contadores e historiadores del gobierno im–

perial del Cuzco) nos indica cuál era el significado que tenía

corrientemente el nombre

Pachakuti

para los letrados indí–

genas del principio de la Colonia. Afirmaba Catari que

"este

nombre Pachacuti se le pusieron de nuevo y añadieron a los que

tenia, porque como fue gran guerrero y que casi nunca paraba

ocupandose de contino en nueuas y arduas empresas, le llamaron

Pachacuti, que quiere decir el que trastorna el mundo".

Esta

opinión no puede sospecharse de haber sido fraguada por

Oliva,

y

luego atribuída a una persona imaginaria que revis–

tiese la autoridad de un

khipukamayoq,

porque el propio

Oliva no la acepta,

y

le opone la propia, que

Pachakuti

es -

en cambio -

el nombre que los Indios daban al Diluvio Ge–

neral (cap. 2,

§

1: pág. 23)

y

además pone en duda la afir–

mación de Catari, que el Pachakuti del Inkario no fuese el

Inka Yupanki, inexistente según el cronista nativo, sino el

propio Wiraqocha (Oliva, cap. 2,

§

10: pág. 53).

Mu

y

precisa

y

neta es la definición de Bias Valera, en

su

Relación, etc.,

pág. 173; sostiene que

Pachakuti quiere -decir

'reformador del Mundo'.

Síguele de cerca Garcilaso al afirmar

que significa

'el que vuelve, trueca o trastorna al Mundo'

(pág.

167, 2); este Autor agrega una suerte de breve tratado al

propósito de este vocablo,

y

tendremos que volver sobre sus

lucubraciones.