/
.
EL
IMPERIO SOCIALISTA DE · LOS
INCAS
tadas
~n
las regiones situadas al Sur del imperio. De la Riva–
.A.güero pretende que Montesinos ha sido "demasiado reha-
.
bilitado" (1); nos inclinamos -a pensar de la misma mane._
ra., potque se
~encuentran
en su obra muchas ((leyendas ab–
surdas" (2). No debemos ni creer en él a ojos
cerrad.os,ni
rehusar el consultarlo. n ·esgtaciadamente, se ha ocupado de ·
la historia de los hechos ?fl,ás que de la historia de las 'ins–
tituciones.
/'
Montesinos, aunque llegó tarde, ha debido poseer, cier–
tamente, informaciones' preciosas, ,porqwe compró manus–
critos compuestos bajo la dirección de F. R. Luis López,
.
.
obispo de Quito, y conoció probablemente una · parte de la
obra h :Y per
Valera, de quien hemos
h~blado;
cargo.
as más
1
1
.
R
ú, ..donde fué
ecciones a su
a veces los An-
Sus
(1
-
emorias antiguas historiales
y
políticas del Pe–
rú'~,
escritas
le.n
1652, han sido publicadas en Madrid en
1882, en el tomo 16 de la "Colección de libros ·españoles raros
o
curiosos", y traducidas al francés por Ternaux-Compans,
desde 1a-40 (3)
..
Muy diferente de él
es
el padre Bernabé Cobo, j -esuita,
que carece de originalidad
y
roba conscientemente
·
a· sus
an~ecesores,
pero que nos aporta una gran cantidad de in-
(1)
J.
de la Riv,a-Agüero, "Examen de
lo~
Co·mentariGs Reales". "Re-
vista Históri-ca de.
Luna.", 1906•7.
!
(2)
Prescott,
"Ílistoire de
·la
Conqueié du Pérou".
Traducción fran–
cesa,
t ..
2,
'P· ·
'228.
(3)
Monte,sinos aiticl\
a Las
Ca~sas
y
a
Garcila~·o,
cuya gloria
ha
con–
tri-buido
a
·eclipsar; por el contrario, alaba
a
Goníar.a, Zárat'e, ·Ci·eza de León
y
sobre todo a Herrera. · La traducción francesa de Ternaux--Com:pans es,
desgraciad·8Jilllente, á menudo defectuosa.
fEl
11U1,-nuscr1to
espafiol h-a
sido
publi-cado en
la.
"Revista de Buenos Aires", en
1870 (
t~mos
XX, XXI
y
XXII).
'
1
-45-
1