locis reperiantur quoque eac pacto expleri possint, ha.e loco uisum
est demonstrare :
(44)
(57)
(77)
(99)
t
109)
( 125)
(154)
(186)
(205)
(223)
(224)
(260)
(286)
(312)
(386)
( 447)
(451)
( 472)
(516)
(540)
(548)
(552)
(570)
(575)
<ticra ·chi ·na ·n ca ·ncca>
<rumí ·cuna ·huan >
<pa ·y ·ta>
post
cha-·y paccha ·Ua-m: < cha ·y ·pi tiya ·ce ·cuna ·eta >
<pacca ·rimu ·seca ca ·rcca ·n; ca •y ·ta hina ca ·pti ·n Cris-
to yaya ·nchi: ·pa>
<
ricu -·rcca ·n
>
< Cristo yaya ·nchic
ari >
<ima hina>
<
"Ccam huañu ·seca ca ·pti ·yqui pas, ima h'ina tace chu
miccu ·chi ·cu ·seca ·yqui
·pi
ca ·na ·y ca ·n man?" Hua–
ñu ·seca ña huilla ·rcca ·n:>
<gracia ·n ·manta, huc ·ta-m>
post:
muna ·pti ·n: <pas >
<mana hamautta
·
p pas
>
<
hatalli
·
spa
>
<yupa ·ycha ·nchic>
<
huañu ·chi
·y
·ta muna ·rcca 'n
>
<huallpa ·ricu ·y ·pace ca ·nchic>
<musu ·cc-"manta. /sea ·y ·ñi ·qqui ·n · mi cha ·y ·cuna cea
as ·huan sasa>
<
baptiza ·rcca
>
< mana muna ·spa>
<ppuncha ·u
·pi>
<
huaqui ·n ña
>
< reza ·cu ·pti -·n si>
'
<ccusa ·n ·pace rauta ·spa cea>
uel:
<cama
·ri
·seca ca·–
ma ·ri -·scca ca·cc·ta>
(cfr.
392)
<huaccya ·spa>
Neque
minorem,
quam in uocibus sententiisque restituendis di–
ligentiam adhibuimus in ratione scribendi siue orthographia, quam
uní sibique perpetuo constanti normae conformandam duximus,
nisi si quando in uocibus quibusdam hispanicis duplicem, qua ex-
X V 11