-69-
ciones. Ejemplo: Pórtate como si
estuvier~1
traba jan
do,
haciendo. - Ruracc hin
a
,ca
y.
l-Ja–
bl-a
ese
hombre como si supiera. -Chai
runa
riman yachacc bina. Se trad,uce tambien
cuando lleva -hina. con el termino -parece–
(dc parecer) . Ej'!mplo.: -P_ara-mucc hinam.
Pa–
rece ha
d~
llover. -Huaccacc hinam. Pare-
ce
que llora.
.
18-Ruracc--con los sufijos de posesión - ni,
niq.ui,nin,- en singular;
y
en plural -ninchic,
{incl t1s.), n icu (excl us.), n iq u ichic, ni ncu,- tie–
nen los ·siguientes s!g.iifica.:tos: El que
m~
.ha–
ce,
el
'1
ue
te hace, el
q
i..te le
h:ace,
el
que
nos
hace,
et.:.;
las cuales frases cqu1va!en
a e$téts
de
transición. - Rurahuaccrü, rur.asuccniqui,
etc.,
como va lo veremos.
r9__:Rurasoca- pa r ticipio pasivo
4•
ruray.
Se
usa
como sustantivo
o
co:nq adjetivo.
Así·
ru–
rascca, se tradu
e:
Acción, hecho.
Decirnos
también
-cos
Recha
~dj.)
Cuando se usa.
co–
mo sustantivo
o
adjetivado, está sujeto·
a
las
re–
glas de· declinación.
I:-o
que se dice
de
este par–
ticipio, es·aplicable al parricipio de otros verbos,
·20-Cuando este
parti6~io
1
leva
las
particu:
las de posesión se refiere a
1ª., 2ª.. 3ª.
pers0na,
y según e.'io, se hace la versión al castellano en
las oraciones de refativo, en que entra el par·
ticipiu como persona .rp-aciente de la oración gra•
matical. Ejemplo: -Rurascca-iqui, manam
~llinchu..
Lo que has hecho, lo que has
pr.ac–
ticado, no está bueno. -Tanta rurascca-r:J-mi
chahua cascca. - El pan que ha hecho,
~ue
ha
amasado, había estado crudo. · Ejemplo
con
otro
participio:
E\
cap~.lJo _ q~e
.
compr~st~,
_ ha
I