84
AMÉRICA Y BABILONIA
No insisto en este momento en
la
infidelidad geográfica del texto
de Ricci, en lo que concierne a la supuesta equivalencia: Babilonia del
Sur
=
centro del continente asiático.
El profesor Ricci acepta en un todo los "datos" de Hommel,
y
se aparta tan solo para ampliar la interpretación del autor alemán, quien
"se desorienta lamentablemente
por
desviar sus mismas premisas del ca–
mino de las inducciones lógicas que permiten"
(3).
El profesor Ricci no es tan tímido ni tan lento, y, al buscar
la
posición del
kur
no se limita a trasponer las montañas de
la
Media,
pues atraviesa con fogosa marcha no tan solamente todas las estepas
y
cadenas del continente, sinó también la anchura del grande océano,
para encontrar, al final de tan largo viaje, la tierra que dió origen a
la
migración.
"¿Necesitamos nombrar esa región? Es América,
y
pre–
cisamente esta América meridional; el territorio montañoso, correspon–
d~ría
a .nuestra soberbia cordillera andina"
(
4) .
una edición más accesible, al alcance de todo lector. La mismísima
Geschichte Babglo–
nien, etc., se
halla traducida al castelhno, y forma el II volumen de la Historia Uni–
versal de Oncken, tan conocida por el público. Aunque muy escéptico en materia de
traducciones
espa~olas,
be podido constatar que esta edición de Montanee y Simón
(rara
avis)
rep esenra un esfue zo de probidad por parte del editor y ele honestidad
científica por pare del reaopilado , que ha buscado. con el subsidio de las notas, man–
tener al nivel de los estudios modernos la vieja armazón de hace cuarenta años. No
quiero ya afirmar qne
el
texto esté ex;ento de erro
es,
y muy graves; así por ejemplo.
en la tabla de página
37,
habiéndose inyertido el alfabeto fenicio, resulta que el
Tau
se lee
Alepb,
-as' sucesivamente..
Queda entendido que, en la cita de páginas, seguiré la edición de
1917,
Bar–
celona.
(2)
Como se ve, Hornmel escribe
kur,
y Ricci
kac.
En todo el artículo de
Ricci este error de
transcripción se
repite continuamente. Que se
trate efectivamente
de
kuc
y no
kac,
pueden asegurárnoslo Menant, Oppert y Lenormant (ver nota de
página 9 8) pues la lectura que aquellos orientalistas llamaron provisoria, fué
kucca.
Por otra parre se trata de un signo cuneiforme muy conocido,
~
, que tiene,
como fonético, ocbo valores diferentes :
kur, mat, shad, t, lat, nat, kin, gin
y como
simbólico (determinativo) se pone ante los nombres de montañas y de regiones. BOSON
Dr. Giustino:
Assiriologia,
Milano,
1918,
pág.
1~4.
Ejemplos:
~<l ~ ~,
Ashuc,
la Asiria;
~
Ff
r
f '
mat Tublias,
la región de Tublias. Cfr. Bosón,
p.
19, 181, 201.
~
procede de un ideograma primitivo,
~
de procedencia sú-
mera, que
(3)
(4)
parece ser una pictografía de las montañas, como se ve en nuestra pág.
9
9.
RICCI, C.
La civil. preinc.;
pág.
5 3.
RICCI,
C. -
La civil. preinc.;
pág.
56.