![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0104.jpg)
SAN MATEO, 28.
Jesuspa cuerponta mañarka. el cuerpo de Jesús: entone
Chaipacha Pilatoka palman Pilato mandó que se le diese el
cuerpota
konancuta
cama- cuerpo.
cherka.
59
Josetaj, cuerpota jap'ispa,
59 Y
tomando José el cuerpo,
uj llimmu sabanapi p'intuy- lo envolvió en una sábana limpia,
curka,
60 Paipata uj mosoj sepul–
turaman churaycurka,
mai–
kenta kakapi pai ruaska,
sepultura puncumantaj uj ja–
tun rumita muyuycuchispa,
ripurka.
61 J akaipitaj sepulturaj ñau–
pakenpi María Magdalena, chai
ujnin Maríahuan, tiaskas cashar–
kancu.
62 K'ayantintaj, huaquichina
chai p'unchaymanta katejnin
cajpi, jatun sacerdotes, Fari–
seoshuan, Pilatoman tantacur–
kancu.
63 Nispa: Señor, yuyacuycu
jakai engañadorka causashaj–
tillanraj,
niskanta:
Quinsa
p'upchay .
pa~askanmantaka
cau–
sarmpusaJ, nlspa.
64 Camachiy, ari, quinsa
caj p'unchaycama chai sepul–
turata huakaychanancuta; ya–
chachiskasnin ama tuta ja–
muspa, paita suanancupaj, ru–
namantaj, Huañuskacunamanta
causarinpun, nispa ninancupaj;
k~pa
caj pantaytaj ñaupaj
cajmantaka astahuan peor can-
mano
65 Pilatotaj paicunaman nin:
Kancunajpataka guardia tian;
riychej, atiskaiquichejta jinata–
taj seguramuychej.
66 Paicunataj rispa, sepul–
turataka seguramurkancu, ru–
mita sellaspa, paicunahuan chai
guardia cashaspa.
1
"l
8
Sabad<;>j _
tucu~uyninpitaj,
~
semana] naupaJ p'unchay–
ninpa pakarimuyninpi, María
Magdalena, chai ujnin María–
huan, sepulturata kahuaj ja–
murkancu.
2 Caika, uj jatun jallp'a
icacuy ruacurka; janajpacha–
manta Señorpa angelnin uray–
camuskanraicu, jamuspataj, se-
98
60
Y
lo puso en su sepulcro
nuevo, que había labrado en la
peña: y revuelta una grande
piedra
á
la puerta del sepulcro,
se fué.
61 Y estaban allí María
Magdalena, y la otra María,
sentadas delante del sepulcro.
62 Y el siguiente día, que es
después de la preparación, se
juntaron los príncipes de los
sacerdotes y los Fariseos á
Pilato,
63 Diciendo: Señor, nos acor–
damos que aquel engañador dijo,
viviendo aún: Después de tres
días resucitaré.
64 Manda, pues, que se asegure
el sepulcro hasta el día tercero;
porque no vengan sus discípulos
de noche, y le hurten, y digan al
pueblo: Resucitó de los muertos.
y
será el postrer error peor que
el primero.
65 Y Pilato les dijo: Tenéis una
guardia: id, aseguradlo como sa–
béis.
66 Y yendo ellos, aseguraron
el sepulcro, sellando la piedra,
con la guardia.
28
y
la víspera de sábado,
que amanece para el primer
día de la semana, vino María
Magdalena, y la otra María,
á
ver el sepulcro.
2 Y he aquí, fué hecho un
gran terremoto: porque el ángel
del Señor, descendiendo del cie–
lo
y
llegando, había revuelto la