QD lWHUA-CAST E CLANO
de ella ha ce u breYaje fortísimo, mezclándola con
el
maíz o
con la quinua o con
la
semilla. del
árbol mullí.
Tambié n
haee 11
d e elia mi e l
y
vi·
nagre.
Las rafoes
del
Ohuohau
mueleu
y
h a cen
de ellas panecillos
de
jabóu ,
con
que
In:-:
in rlias
se
lavan la cabeza, quitan el dol or d e e l la s y
las manchas ·ae la cara. Crían los cabellos y los
ponen
muy
negros."- VIII.
X IIL-EI
iudio azn a –
yo llama
Oháhum·
o
Olialuuarqum·o
al
Chuolwo,
y
los azuayos, en genera 1, lo
l l<1ma
mos
P enco. –
El
agua llovediza
de
que Garcilaso
dit~e·
que
los
ludios hacían áquel brevaje fortí:::imo. no
es tal agna llovediza que
se
recoja
en las
pen·
cas
tlel
Olwoliao,
sit110 el zumo secretado po r el
tocóu del mismo. mediante 11n agujero qu e eu
él se hace. Dicho zumo es llamado
Pulque
o
Pulore,
por 1
~1 zu uy
>8, en g ene ·al ,
y
~/iahua1·-
mishqui
-dulc o
azu
·ar del
(hálium·-
por nues–
tros indio.,.. ·
ÜHUNU.-
ata a Ja8ada
al
f1·ío y
al sol ,
pa-
1·a oonse1·vm·ua .--HTimrn
el primer lugar (entre
las
legumbres que Garcil nf:o dice que se crían
debajo de la tierra) la qu e llaman
Papa,
que
les sirve de pan, cóme11 la cocicla y asada
y
t am–
bién la echan en los guisados: µasada al hie·
lo
y
al sol, para que se con serve, como e n o–
tra parte dijimos, se
llama
Oliunu.
''- VIII. X.
CHuQur. - Lanza: P ,ioa. - "Desde
allí
revol–
vió al levante (el Inca Mayta Cápac) haei a los
Antis,.
y
llegó al valle que hoy llaman
Cliuqui–
Apu,
quA
eu la lengua general quiere decir
Lanza oapitanct
o
Lanza p1"inoip al,
que e.s lo
misml). " - III.
VII.-"Otras
veces (está Ga r eila–
so hablando de las pruebas porque pasaban los
ctonceles indio::;, µara ser armados caballeros , en
la solemnidad del
Hum·aou)
otrns veces, co n una
pica,
q ne llaman
oliuqui,
y con c ualquie ra de
es tas armas, jugaba diestrísimamente
€'11Üf'
los