Table of Contents Table of Contents
Previous Page  45 / 388 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 45 / 388 Next Page
Page Background

QUECHUA-CASTELLANO

pac) al

levante, hada los Antis,

y

llegó al

valle que hoy llaman

Cliuquiapu,

que en

la

lengua general q lliern

dPcfr

lanza capitana o

lanza p1·incipal,

que es lo mismo."

III. VIL

"Eligió [el Inca Yahnal' Huácac]

por

Capi–

tán

General

a

su

hermano

Inca Ma-s

ta , que

desde

aquella

jornada, por haber sido

Genm·al

en ella, se llamó siempre

Apu

Mayta.

que

quiere decir

el

Capitán

Geneml

Mayta. IV. XX.

'Los Maeses de Campo eran de tres,

e

uatro,

dnco mil hombres de guerra: los Generales e·

ran de

diez

mil

arriba,

llamábanles

Hatun

a–

pu,

que

es

G1·an Capitán.''

V.

XIII.

APURIM.An.

-El

que

/¿abla

corno Oapitári.

Véanse

lat> voces

apu

y

rimac.

Nombre

de un

río del Perú.

III. VIL

AQunLA.-Vaso

de

1·0

con

qu_e el

Inca con·

v ·idaba a

beb

·

l

so

.

en la

fiesta

/lel Intip

Ráym1'..

"L11e1g

·l

PY se

ponía

en

pie

(en

la plaza mayor

ozro, llamada Haucanrnta)

quedando

lo

e1ná;

lt>

cuclillas,

y

to~naba

dos

vasos f!ra1

d

"R

de

oro,

que

llaman

aquilla,

lleno::i del brevaje que ellvs beben. Hacía es·

ta

ceremonia, como primogénito, en nombre de

su Padre el Sol,

y

con el

vaso

de la man o de·

recha

le convidaba a beber, que

era

1o q ne

el Sol había de

hac~r,

convidando el Inca a

todos sns parieutes; porque esto del dan e

a

beber unos

a

otros

era

la mayor y

más

) rdi·

na ria demostración que ellos tenían del bene·

plácito del sn perior para con

p\

inferior,

y

de

la

arnis;fad

del un amigo ron

el otro.'' VII.

XXI.

ARE. -

Sonoro, sonora.

\

éase la traus<:riv–

ción qne se h:ice en Ja voz

.!17'equ,epa.

III. IX.

ARI~QlJ'RPA.-Tl'ompeta

sonora.

"PaRando el

despoblado, entró

(el

Inca Cápac Yu pauqni)

~n

l:i P!'odncin

llamarla Arnni

dP

all1

1

aRó

a