JO
SAN LUCAS. JI.
1O Diosan Angelapasty si-
1O Y les dixo el ángel :
gúa: Hani agsarapgamti; na- No temais : porque he aquí
yawa humanacaro sinti cusi- os anuncio un grande gozo,
siña yatihiri hutta.
que será
á
todo el pueblo:
11 Davidan marcapanwa,
11 Que hoy os es nacido
bicha uro, hacha aca mundo el Salvador, que es el Christo
quesppeire
CRISTO
hiwasa Señor, en la ciudad de David.
taipiro huti, Virgen puraca-
pata mistuspa.
12
Humanaca uñjapjata,
maya
ASU-GUAGUA
bicgatas–
pa, maya chugllana guagcha–
hama quiruta..
13 Ucapacha Angelarnpy
halloja Alagpachana utjiri–
naca saracanipje, Diosa am–
patispa, sausin :
14 Alagpachana Gloria–
paja hutgpana - acapahansty
asqui haquenacaro
p.azsuma
chuimampi utjañataqui.
15
Cunapacha Angelanaca
alagpacharo sargapjana, hui–
wa
hawatirinacaja arusipje
sausin :
Belemaro sarañani,
uñjiri cunasa utj ana, cunasa
Tata Diosa uñjaiystu.
16 Hanka sarapje, Maria
Joseph, hicjatapje,
ASU
o u
A–
GUA
maya chugllana pampi.
17 Aca uñjausin unanchap–
jan~
cunteja guaguata isapap–
Jana.
18
Jsapirinacasty sintiwa
chuimapan admirasipge, uca–
maraqui huíwa camaninaca
arusitapata isapausin.
19 Mariasty chuimapan
taque cuna uñjanagua.
12 Y esta os será la sefial :
Hallaréis al
Niño
envuelto
en pañales,
y
echado en un
pesebre.
13 Y súbitamente apareció
con el ángel una tropa nu- ·
merosa de
la
milicia celestial,
que alababan
á
Dios, ydecian:
14 Gloria
á
Dios en las
alturas ,
y
en la tierra paz
á
los
hombres de buena
vo–
luntad.
15 Y
aconteció, que luego
que los ángeles se retiráron
de ellos al cielo, los pastores
se decian los unos
á
los otros:
Pasemos hasta Bethlehém,
y
veamos
esto que ha aconte–
cido, lo qual el Señor nos ha
mostrado.
16 Y
f
uéron apresurados,
y
halláron
á
María,
y
á
Jo–
seph,
y
al
Niño echado en
el
pesebre.
17 Y quando ·esto
viéron,
entendiéron lo que se les babia
dicho acerca de aquel Niño.
18 Y
todos
Jos
que lo
oyé–
ron, se maravilláron:
y
tam–
bien de lo que les habian re–
ferido
los pastores.
19 Mas María guardaba
todas estas cosas, confirién–
dolas en su corazon.