Table of Contents Table of Contents
Previous Page  65 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 65 / 396 Next Page
Page Background

-57 -

De modo que así como en el verbo pasivo sin transición

el

participio nunca se varía ni en singular ni en plural; así tam –

poco cuando hay transición se varía, quedándose siempre de la

misma manera con sus pronombres

ha, ma, pa, sa,

según aquí

va- puesto en singular y plural: lo que se varia es la termina

ción del verbo

cancaña

que se cpncierta con la cosa que pa–

dece en singular o piural, según la cosa pide, así en indicativo

como en todos los demás modos del verbo; y-cuando por solos los

derivativos o posesivos no se entendiese si quiere deci r de mí o

de nosotros, de

o de vosotros, de aquél o de aquellos; en tal

caso, antes del participio se pondrán los genitivos de los pose11i–

vos, nanácana, humanácana, hupanácana, etc. al modo que diji–

mos anteriormente, tratando de estos pronombres posesivos o de–

rivativos.

Cuando el genitivo del singular o plura l está expreso en la

ora ción, algunas veces no se pone

el

posesivo que le corres–

ponde en el participio, como los hombres _son redimidos por obra

de Jesucristo: hakenacaj ha Jesucristona khespiatawa;

y

de la

propia manera podemos decir:

humana yatichata

o

yatichata–

ma nayan yatichataha

del

yaticha- la canqui;

aunque de ordi–

nario no suele dejarse de poner el posesivo.

Es de saber también que lo que hemos dicho del parti–

cipio pasivo de pretérito, puede también decirse del participio pa–

sivo de futuro ; porque de la propia manera recibe los posesivos

para hablar con transición; v. g. yatichañahatau, yatichañapa –

tau, etc. tú has de ser enseñado de mi, de aquél. etc. variando

el

verbo sustantivo. y poniéndole en el modo y tiempo que fuere

menester, en indicativo, subjuntivo, o en cualquier otro modo

del dicho verbo v. g.

yatichañaha cancani, cancaspa, canqui–

pana, cancásina,

y en las demás personas fuere menester.

Ultimamente no dejaremos de acordar que el verbo pasivo

pide también los otros casos que el verbo activo; v. g. vuestro

caballo se vendió al curaca en cincuenta pesos;

caballomaj

phes–

ca tune'!. jhuiraru alj hatau o alata cancana mallkuru .

Y

el

uso enseñará cuando mejor usaremos del verbo pasi–

vo que del activo y al revés .

8