-
102-
P.
¿
Ukhama
lurasinsti
khespispati?
R.
H allá, T ata y, khespi –
mwa.
P. ¿Haciendo todo esto se
podrá salvar?
R. Si, Padre, se salvará.
LA CONFESION.
Naya huchaniwa confe–
sasta take luriri Diosaru, wi –
ñaya cusita Vírgen Santa Ma–
riaru. S an Miguel Arcangela–
ru, San Juan Bautistaru, apor.–
tolonaca ru, San Pedro San Pa–
bloru, take Santonacaru, hu–
ma Padrempirusa, sintiwa hu–
chachasta amjhasiñampi, aru–
sit;¡hampi, lurañahampisa, hu–
chahawa, sinti hachcha hu–
chahawa; ucalaicuhua'may ttas–
ta nayajha
alajhpachanquiri
wiñay virgen santa Mariaru;
San Miguel Arcangelaru. San
Juan Bautistaru, Apostolona–
caru, san Pedro, san Pabloru
take satona-:aru huma Padrem ·
pirusa Dios Apusata mayira–
pita. Amén.
Yo pecador me confieso
a Dios todo poderoso, a la bie–
naventurada siempre Vírgen
María, al vienaventurado San
Miguel Arcángel, a San Ju an
Bautista, a los Santos Apósto–
les, San Pedro
y
San Pablo, a
todos los Santos y a vos Pa–
dre que pequé gravemente con
el
pensamiento, palabra y obra.
por mi culpa, por mi culpa,
por mi grandísima culpa; por
tanto ruego a la vienaventura •
da siempre Vírgen, María; Al
bienaventurado San Miguel
Arcángel. a San Juan Bautis–
ta, a los Santos Apóstoles, San
Pedro y San Peblo, a todos los
Santos y a vos, Padre, que ro·
gueis por mí a Dios nuestro
Señor. Amen.
EL ACTO DE CONTRIOION.
Apu kollana Jesucristo
Auquiha, cheka Diosa cheka
haqueraqui, take Luriri auqui,
k espiyasirijha, khiticlas ucalai–
cu. humaru munsma take cun-
Señor mío
Jesucristo,
Dios y hombre verdadero, Cria–
dor
y
Redentor mío , vor ser
o
o
vos qUien
sois
y
por que os
amo sobre todas
las cosas, a