310
CATÁLOGO RAZO ' ADO DE LA ECCIÓN L!NGÜÍ Tl A
rale , con a1gunas fi:ases; y despues el verbo er, ó e tar que
e vnico, con alguna cla ses, y luego entrare en lo dilatado d
los verbos, poniendo vno por cabecera, con todo
lo, tiempos
que usa este Gentio, dando alguna
reglas ba,stante para u
ejemplar, conjugarlos torio ,
y
aber formar,
y
acar vnas yoze ,
ó
tiempos do otros,
y
dar del todo ejemplare
y
fra es. »
En este orden, sin eparación alguna entre la materia léxica
y
la gramaticaJ,
e . ucerlen lo capítulo del tratado,
inter–
polan los vocabularios correspondientes
á
cada uno de
llo ,
con sus fra es compuesta que se regi tran alfabéticamente,
y
con
SLl
traducción equivalente en ca tellano.
No se tienen más noticias de la vida del autor, que lo · titulo
que se clan en la portada alg·uno que por ac::iso se da el mi mo,
y
las que e encuentran en la
Vida
y
vfrt'lules de fray Francisco
de Pa11i11lonci,
su compañero de trabajos apo tólico en umaná.
Pertenecía
á
la, orden franciscana de predicadore, capuchino
de
rag·ón, cuando en
1656
pa ó á Cumaná, con lo primeros
misionero conocirlo
con la denominación de
ragone e , que
fundaron la primeras reducciones del Orinoco. El parlre Tau
t
para trabajar con má eficacia en la conver ión de lo
indio de
Costa Firme, se dedicó al estudio ele la lengua Chayma, que
aprendió con facilidarl, y en la que llegó á er mae tro, como lo
demuestra u libro. « Este pequeño volumen -
dice
l mi mo
en su
Pr6logo
-
veintitres año de cur. o, y cuidado be con u–
mido para poderlo acar
á
la estampa; pero la fatiga y de ve–
los, que me han costado,
on más que letra .
»
orno le incli ·a
en Ja portada, en
16 O
e hallaba en Madrid,
·uando hizo im-
no el biógrafo del padre Pamplona. E
nguia-
1 padr
· ilero ele trabajo , nada traiga á su re pe ·to ·
ni
tampoco el padr
aulin que da tan abundante noti ·ia
obre lo primitirn mi-