1±. BIET
(Antoim;:)
lroyayc de la Ji'rnuce Jilguiuo.ria/e
•11
l'ülc d
•
ci–
ye1111a, cnlrepri p ar les
Frau~·ois
eu l a1111é1J
Jl[D LII
ctv.
..d.t ec
• 1111
Dictio11nain: de la La11_q11e c1u 11w1111w P ays.
-
A Pari
Frau9oi
'lonzier dan.' la
01u·
dn Palai.
pro
h
I'Ho-t l du
P remier Président. i\ID LXIV.
8° men 11
f . -.
f.
prel.
+
432 pp.
15.
B OLAÑO
(Fr. Luis de)
'l'e
timo11io del atlwvismu y Vracio11c11 de la
Le11y11ci G11a,ra,ní el l P ciniyua.y,
ó
i11fo nnacio11e11 sobre I misnw .
..dilo ele
1655.
(i\
la.nucrito) .
F ol. · papel español, expedien te tlu 25 foja' foliada
y
r ubricada
por el a.uvero con las firmas autógrafas del ,,.obernador ecle–
' iií
ti o
y
del capitán genen-il del Pn.ragnay , refrendadas por
Jo-
escriba.nopúbli
'OS
re p ctivo. .
Hi.~torili
del cciteci.rnw.
-
La. bi ' to1fa del ate ·i
lllO
tl
>l padr
Bolaños forma
w1
C<Lpítulo iuteresante de la del P araguay que
se
liga,
con el de Ja,
língi.iítica
y
la bibliografía am ricana.
rono–
lógicamente e el prim r monumento s rito el
la lengua. g·ua–
raní; su intérpr te
fué
el primero qne vangelizó en
lla en Ja.¡;;
mi ' ione tlel A lto .Para0< fundada. por los padre - F ran i cano
que precediero1uí lo j e uítas nlacatequi zación d Jo- indígenas
del Río de la Plata
y
ns atlu nt s. La
rn iclo 'as <lis ·n, ione::; teo–
lóo·icas
y
lingüh;tica::; que s
sw cita,ron con motivo de
~u
texto
le han dado una ingular ·el bl'ida<l.
El padre Bolailo
ejecutó u trabajo con
1
auxi lio
el
sus
compa.iierns
y
la colabora ·ión de uu ' oldado, pum; scgím te -ti–
monio del maestro de ca mpo don
ar •ía J\Jore110 hijo de la ti rm
y
antiguo lengua.t'az « se balló presente mucha ' veces cuarnlo
1
padre Bola,üo, e cribía varia. carta ' a,l capitií n E cobar famo–
-ísimo leugua.raz, consul tlí,ndole sobre la propi dad
t1 ,
algnna ·
palabra.- que ponía en el catecismo. Y
1
cnpitiín respo11dfa afir–
mando
y
confirmarnlo la palabra;; ».
Este c;1teci rno·ori o·inal
e11
uso por spa io de rrnís d
\'ein-