Table of Contents Table of Contents
Previous Page  133 / 348 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 133 / 348 Next Page
Page Background

DE J,AS T,ENG 'A

A lElUU NA

EN PAH'l'I C LAli

123

de lo matacos era un impl , nombre étnico que repr

entaba

u11

enigma.

Como el autor con io·uió descubrir ele nuevo e ta lengua viva

clo vece perdida, el mi mo lo explicaba en u libro.

«

R.epeti–

da

' eces había oído decir qne estos alvaje apena

si tenía.n

un idioma pobre de voce

y

ele forma ,

y

como e taba persuadido

que lo contrario podía ser lo ci rto, quería contribuir con mi

·ontigen e ele experiencia personal, al obj eto de formar opinión

per onal al re pecto y romunicarle

á

lo clemá . A l principio d

mi labor poca e p ranza de éxito melaban, ·uanclofuimo aren–

gado por un cacique, y que parecía que é te ladraba en vez ele

hablar me per nadí que era inútil acar algún prove ·bo de aque–

llo

ladridos.

1\fa

el hombre propone y el ca o di pone. Pocos

día de pué viajamo

y

como no poclíamo

eguir adelante, me

quedaba mn ·lto tiempo ele ocnpado. Lo.

indio

e

l1allaban

amontonado

en torno de la embarcación. Mucho

caciques

venían

á

' isitarno

y

á

ningnnorleello entendíamo palabra;

pero la fruta apeteuida estaba allí

y

me di pu e

á

aprovechar–

la el indio e muy clesconfiado

y

no qui re qu

e aprenda n

lengua ¡ pero hallába e alH un ·ristiano de ertor, y yo

in que lo

aclvirtie, en los indio

mp cé á interrogarlo.

1

fin pudo e, ta–

bl cer e mejor relación con lo

indios, y yo ·uiclaba de repe>tfr

us palabra como

i fuese co a precio a. Pero era urio o: nna

palabra repetí la se cambiaba. in

aberse el por qué.

vece

sonaba ya. doblada ya diptongada al grado que, ·on acen uar el

uno más que el otro de lo

concordaba Ja una on la otra; pero mucha v ces

l cambio era

en realiclad de la

ílaba, por decirlo así, alguno

el aum nto

ó

pérdida de é ta . E n la incertidumbre de e tablccer

cuá.1

ern el

verdadero oni lo que debería r producirse ·on io·nos ca tella–

no, , parecía que el idioma mataco era nn enigwa que no podía

expli ·ar. e, qne car ·ía de reofa , que no e podía aprender,

como lo habían asegurado los mi ionero

e tablecido

en el