Atanques
Bintukua
Wapichiano
Quiché.
Mame
13
·uma
úma
iw.uene
wi
.
Vtti fz
Comme en sumere
tt
signifie lumier
imple et natmel.
4 5
ceil
40
ceil
41
rej]H
reil
4 3
ceiJ.
H
tout ce tablean devi ent
Uj_Jlma
et
eskiia
qui ig nifient reil re pectivement en chibcha et
en tarasque
4 0
,
sont deux cas démonstratifs. Analysons-l e :
Upkiia
=
·1.tb+
kiia; eskua.
=
es
+
kua.
Ub,
on vient de le voir ,
c'e~t
ceil en
.racine est
ide,
terme déja connu. 11 re te
ku
brillant, luminetL"\'..
n
ínsiga; quant
a
es'
a
lma ,
formé du ' umere
Les mot asiatique n'ont parfois en Améri que qu'w1 en tran -
]atice : et c'e t Ja une des relations les plu intim s des lexiques en
que tion. Le mot wnere
nab
qw a on origine a du vouloir dirn
étoile puisqu on idéogramm cunéiforme e
t
formé de d ux étoiles
48 ,
et qui ignifie lumi ere, clarté , se r trouve parfois
da.nsson sens
primitif, et au si métamorpho é en ceil dan plusieur langue amé-
ricain s.
J
oggaba
naui
' toile du nord
49
Koggaba
niti
soleil
50
Mbaya
epenahi
luneº
1
Kechua
.;iahiii
ceil º
2
Kechua
·ñausa
aveugle
53
ioajiro
naucari
aveugle
54
Chepewyan
na v
ceil
55
Allentiak
11e11
reil
óo
avaj o
kunnah
ceil.
57
Le mot mbaya signjfie «étoile de la nu.iin; en effet ,
e1Je
c'e
nuit en mocoví '
8 .
La parti cule
sa
indique négation en kechua;
kar
•• Celedon,
Gramática
citada,
p. 59.
50
id.
id.
id.
p.
75.
5 1
Lafone Quevedo,
I dioma mbaya, Buenos Aire
,
1 96,
p.
50.
52
Holguin,
Vocabulario
citado, libro
J,
p.
255.
58
id.
id .
id.
id.
id .
54
Celeclon,
Gramática de la lenguci goajirci, Paris,
1
7
,
p.
159.
55
Bancroft,
TIJ,
p.
603.
"º
Valdi,·ia ,
Arte
y
vocabulario
c!1
le11g1m allentiac,
1•cimpresión de Medina,
Sevilla,
1
94.
57
Bancroft,
JJJ,
p.
603.
58
Véase nota 51.