'
·,
'
No proceden
de
la lr>ngua indígena
ó
son de origen·
castellano los nombres •que tienen
z
como
.A.11wz01u1s, ,
Bala.rezo, .Monzón, Zá1·cde;
ó
s
como
Ornpesa , Serpa,
·
Balsapuei·tu, Piedrahsa;
ó
e
como
Cedropata, Celen-
.
dín,
Cincos,
Circomo
rm .
En ningún caso es necesario duplicar la
s.
Escríba- ·
se
Casapo, Cusín, Lúinche, Orcos, Pa.sfosa , P1.tsi;
en "'
vez de
Cassapo,
Cusín,
etc.
Como
el
souido de la
e
después de la
s
equivale en
castellano al de la
:.r:,
creen úlgunos .que en todo caso
· .pueden escribirse con
x
los nombres peruanos
q~1e
tie–
i1e11
cs.
Pero no es así, oorque la
e
en sílaba inversa
tiene ei;i quechua el soniclo especial ya explicado, que lo
separa de la
s
foi·manclo sílabas distintas. Debe por
consiguiente escribirse
Aco, Ocsapa.m.pci,
Pu csi,
'I'-acsa.
o eca
La
y
sólo puede usarse
como
vocail cuando termina
dicci ón
fsím~u{dc-:i
eiptongo
0
t riptongo,
co~1b
en
Ham··
'11iey,
Fcll'coy.
Rec1.1a1;.
Es pues ibarbari::mo ortagráfi–
co usarla como vocal: al principio
de
dicción cuando
forma sílaba po r sí sola, como
en ·
.lca, Ihum·i , .Tlo;
en
medio de dicción, como en
Ccá .ca y ,
Carrt ·1.;adlo.
H-u.úo,
Andcthurálas, Ca,oia'icane,
Huai co;
y
al fin dnlicción,
~omo
en
Áquiri, Hua ri ,
S (ola ve rri.
En
nombre~
'como
Iforrynpaía,
Hi1.ay11si ,
la.
JJ
es
consonante porque forma sílaba con la vocal siguiente,
Esto mismo acontece en otros muchos nombres como
Ynra,
Yaiiyo:~,
Hudgáyoc ..
La
y
que está después 'de
n
no forma sílaba con
ella, sino que deben pronunciarse separadamente lo.
mismo qne la
C!J,
co1~ 10
queda dicho. Ejempl os:
Otín·
yac, Lonya, Lifoyac, Sanyango,
Yanany ari.
102