Table of Contents Table of Contents
Previous Page  107 / 348 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 107 / 348 Next Page
Page Background

'

·,

'

No proceden

de

la lr>ngua indígena

ó

son de origen·

castellano los nombres •que tienen

z

como

.A.11wz01u1s, ,

Bala.rezo, .Monzón, Zá1·cde;

ó

s

como

Ornpesa , Serpa,

·

Balsapuei·tu, Piedrahsa;

ó

e

como

Cedropata, Celen-

.

dín,

Cincos,

Circomo

rm .

En ningún caso es necesario duplicar la

s.

Escríba- ·

se

Casapo, Cusín, Lúinche, Orcos, Pa.sfosa , P1.tsi;

en "'

vez de

Cassapo,

Cusín,

etc.

Como

el

souido de la

e

después de la

s

equivale en

castellano al de la

:.r:,

creen úlgunos .que en todo caso

· .pueden escribirse con

x

los nombres peruanos

q~1e

tie–

i1e11

cs.

Pero no es así, oorque la

e

en sílaba inversa

tiene ei;i quechua el soniclo especial ya explicado, que lo

separa de la

s

foi·manclo sílabas distintas. Debe por

consiguiente escribirse

Aco, Ocsapa.m.pci,

Pu csi,

'I'-acsa.

o eca

La

y

sólo puede usarse

como

vocail cuando termina

dicci ón

fsím~u{dc-:i

eiptongo

0

t riptongo,

co~1b

en

Ham··

'11iey,

Fcll'coy.

Rec1.1a1;.

Es pues ibarbari::mo ortagráfi–

co usarla como vocal: al principio

de

dicción cuando

forma sílaba po r sí sola, como

en ·

.lca, Ihum·i , .Tlo;

en

medio de dicción, como en

Ccá .ca y ,

Carrt ·1.;adlo.

H-u.úo

,

Andcthurálas, Ca,oia'icane,

Huai co;

y

al fin dnlicción,

~omo

en

Áquiri, Hua ri ,

S (ola ve rri.

En

nombre~

'como

Iforrynpaía,

Hi1.ay11si ,

la.

JJ

es

consonante porque forma sílaba con la vocal siguiente,

Esto mismo acontece en otros muchos nombres como

Ynra,

Yaiiyo:~,

Hudgáyoc ..

La

y

que está después 'de

n

no forma sílaba con

ella, sino que deben pronunciarse separadamente lo.

mismo qne la

C!J,

co1~ 10

queda dicho. Ejempl os:

Otín·

yac, Lonya, Lifoyac, Sanyango,

Yanany ari.

102