1)8
IACOBI BlDERMANNI
nicam quoque adjunxit versionem, mire
eam Linguas docendi
&
discendi rationem
commendans. Compendiosissimam, utilis–
simam,
&
nunqvam satis laudatam appellat.
Cujus rei suffragatores facile reperit multos.
Nam typis variis Germani re locis edita est,
&
distracta avide,
&
in Scholas quasdam
non incelebres introducta
1
&
an.
I
629 octo
linguis luci exposita. Hrec cum ad meas
quoque venisset manus, avide
&
ingenti
cum voluptate, semel
&
iterum perlegi,
impense juventuti gratulans, quod certiora
in dies imbecilli tatis.subsidia divino munere
concedantur. Verum paulo post, a.ttentius
eam cum scoppo suo conferens, dubitare
ccepi, num prres taret, quod promittit; ter–
tiataque accuratiore cum judicio lectione
deprehendi, jure titulum tueri non posse....
Sed quia patl"es isti [Iesuit re Collegii Hiber–
nici
J
tale hoc totius lingure compendium
primi tentarunt, q uod inventum est, grate
agnoscimus ; quod erratum
1
condonamus
benigne. Et quia inventis addere, ut
&
unius inventi occasione invenire aliud non
reque diffi cile, quidni aliud plus ultra mo–
liamur?.. ..»
La obra á que aluden estos autores es la
«lanva L ingvarvm....
», del
P.Bathe, descri–
ta al núm. 993
(cfr.
1631 y 4253)¡ la cual
tuvo tal aceptación, sobre todo en Inglate–
rra, que ya lo substancial de ella se repro–
ducía el afio de 1615 en Londres, con la tra–
ducción inglesa (de Guillermo Welde
?),
y
llegaba á la cuarta edición el de 162r. En
ese medio fué cuando ocurrió también á
Isaac Habrecht enriquecerla con algunas
traducciones más, y la dió á nueva lu z con
la francesa (1617), á que afiadió ·poco des–
pués (16 18
?)
la italiana, y últimamente Ja
alemana (1 629), en su famosa
«Ianua Lúi–
g ttarum
Silinguis.•..
»,
que fué la base de la
Octohnguis
que se publicó el mismo afio en
Alemania y sirvió para el consiguiente
arreglo de Comenio.
Com-o, además de inoportuna, sería inter–
minable la lista que pudiera darse de sus
ediciones, afiadid uras y
ac~modaciones,
nos
contentaremos con registrai: en sus lugares
respectivos , para muestra, alguna que otra
edición de las que más intacto conservan
su título primitivo y mejor
r~presentan
el
de la obra original que les sirvió de modelo
y fundamento
(cfr.
5368, 5387, 5390, 5444).
5367.-Iacobi Bidermanni e Soc. Iesv
Ignativs sive de Vita et Gloria S. Ignatii
Loiolée Soc. Iesv Conditoris. Libri tres.
Autuerpice, Ex Officina Plantiniana Bal–
thasaris Moreti, M. DC. XXXV.-En
24.º,
de 236
ps.
A.
P. EL P . PEDRO DE
RIBADENEYRA.
Así consta por las portadas mismas de la
mayor parte de las ediciones de esta obra,
más ó menos aumentadas sucesivamente,
desde la primera, cuyo título es: «Res
a
B. Ignatio Loiola Societatis Iesu Pirente
gestre. Quas e Petri Ribadineirre Compen–
dio litteris Hispanis vulgato, Iacobvs Bi-
, dermannvs Societatis Iesv Latine conscri·
psit. Monachii, ex Typographeio Bergiano,
apud Viduam. Impensis IoanQis Herstroy,
Anno Cl:::>. I:::>. C .XII. », en 16.º, de i22
(pr. 212) págs.-En otras se intitula al
modo de <dacobi Bidermanni e Societate
.I esv De B. Ignatio Loiola , Societatis Jesu
Conditore, Libri tres. Editione quinta re–
cogniti et aucti, ex Petri Ribadeneirre Hi–
spanico. Dilingre. Formis Academicis. Cum
privilegio Cresareo. Apvd Vdalricvm Rem,
162 r », en 12.º, de 193 págs., s. las hojs.
¿e
portada, etc.
5368 . -
lanua · Linguarum Silinguis,
Latina, Germanica, Gallica, Italica, Hi–
spanica, Anglica. Sive Modvs ad integri–
tatem Linguarum compendio Cogno–
scendam Maxime Accommodatus: ubi
sententiarum selectiorum Centuriis duo–
denis omnia fundamentalia, necessaria
&
frequentiora vocabula semel, sineque re–
petiiione comprehenduntur. Cvm Intro–
dvctione, et dvplici indice, Latino-Ger–
manico, vices vocabulai;il supplente.
Auctore lsaaco Habrechto, Phil.
&
Med.
D. Sechsfage spraachen-ThÜr
Lat~inisch,
Teutsch, Franzosisch, ltalianisch Span-
'
J