Table of Contents Table of Contents
Previous Page  307 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 307 / 632 Next Page
Page Background

DIEGO DE TORRES RUBIO S.

J .

201

celebres, y copiosos Diccionarios de Ja Aca–

demia Francesa, y de Trevoux. Obra, que

para comun utilidad, especialmente de la

Juventud, escribio Don Diego Antoni o

Godoy Presbytero Español 1795. Bolonia

En la Imprenta de Gaspar Franceschi en

la Colomba . Con Licencia de los Superio·

res».-En 4.

0 ,

de 11-496 págs., s.

1

de líes.

5811 .-Didaci Lainez, Institutiones

Grammaticre [Latina::

J.

Venetiis, 1569-

En 8.º

Cita de Lipenio en su

B ibli'oth. Phz'losoph.

(1

1

792); pero es error evidente,

á

nuestro

Juicio, en vez de «Grammatica brev i, et

perspicua methodo.

co~1prehensa

ad usum

Collegij Romani, Societatis Jesu. Per P.

Ja–

cobum Ledesmam Societati s Jesu» . Al

fin:

«Venetiis, apud Michaelem Tramezinum .

MDLXIX.» , en 8.

0 ,

de 107 hojs.

5812. - Didaci Torrensis Soc. Jesu,

Relatio historica rerum apud Indos in

Provincia Peruana gestarum . Rom;e,

apud Aloysium Zannetum,

I

60 3. -

En 8.

0

«Le P. de Backer cite une édition lati–

ne: "Romre, Zanetti, 1603

1

8.

0 ,,;

existe-t·

elle?», pregunta aquí Sommervogel

(vur,

133).-Tenemos por indudable que no,

á

pesar de que la citan, no sólo Backer (m,

1155), sino también Carayón (nú m. 123 6)

y Medina

(Bi'bliogr. espa fí. de las I slas

Fiºlips.,

pág. 94, núm. 37), engañados,

á

lo

que parece, todos ellos por Nicolás Ant onio,

de quien es la siguiente cláusula, tan con–

fus·a como inexacta: «Italice scri pserat, q ure

deinde Latina edita est iterum Mogun tire:

Brevem Relationem Historicam....

Romre

apud Aloysium Zannettum 1603 . Dei nde

Moguntire. 1604 in 8.» (1, 319). Fuera me–

jor que nuestr

bibliógrafo copiara

á

la

letra, dejándose de dibujos , el texto de Ale–

gambe, de quien tomaba la noticia. «Scri–

psit,

&

cum Procurator venisset impressit

Italice

Breuem relationem histori'cam ..

..

Rom~apudAloysium

Zannettum. MDCIII.

Ex Latine reddita prodiit Moguntire typis

Balthasaris Lippij MDCIV. in 8.», dice

Alegambe (pág. 95), y copia Sotuelo (pági·

na 177). De donde se deduce que la edición

romana de 1603 no es latina, sino italiana ,

conviene

á

á saber: la

«R e/ati'one breve del

P.

Diego de Torres...•

»,

deque hablamos en

el número 5535, y es la primera que salió

á

luz.

5813.-Diego de Torres Breue rela–

cion del Frvto que se recoge de los

In–

dios del Peru. [Roma

?]

1604.-En 4.º

<1CARAYÓN.... cita baj9 el número 1238

una edición castellana del mismo año [de

1604], en 4.

0

,

pero sin lugar de impresión»,

dice Medina; el cual, habiendo copiado al–

gunas lineas más adelante el título de la

supuesta latina del núm. 5812, que juzga

ser la primera de las muchas que se conocen

de la famosa

Reladon,

añade lo siguiente :

<1 Es probable que esta edición latina fuese

seguida de una castellana, que sólo cono–

cemos por la referencia de Carayón ya in–

dicada, y hecha, quizás , en vista del original

mismo del P. Torres.

U

na ú otra sirvieron

para la siguiente traducción italiana, á que

se agregaron las cartas ánuas de Filipinas,

que ocupan las pp. 61 -92: Relatione breve

del P. Di ego de Torres.. ..

In

Roma, appresso

Luigi Zannetti. MDCIII. 8.

0

-

92 pp. y r

hoja para el registro»

(Bi'bHog1-. esf>aFz. de

las Islas

Fi'hps.,

págs. 94- 5, núm. 37).-No.

Esta italiana es realmente la primera edi–

ción, de donde proceden las traducciones

latina, francesa, polaca y alemana. E l ori–

ginal castellano que sirvió para la italiana

quedó inédito; por lo que es inútil and'ar

buscando ejemplares de la

Breue relacion

que nos menciona Carayón, citado por Me–

dina, así como también Backer (m ,

l l

55) y

Sommervogel (vm, r33), del primero de los

cuales copiamos el título que va al frente

de este número, y del segundo el lugar de

la impresión incluído entre paréntesis.

5814.-Diego de Torres Rubio S .

J.

Grammatica

y

Vocabu lario en la Lengua

general del Perv, llamada Quichva y en la

lengua Española, el mas copioso y ele-