Table of Contents Table of Contents
Previous Page  425 / 680 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 425 / 680 Next Page
Page Background

PRINCIPIA SALUTIS

405

cionalidad, pudiera sospecl¡ar alguno si sería

el

P.

Schott, de quien nos aseguran Ale–

gambe (pág. 31) y Sotuelo (pág. 58) que

«transtulit....

Petn'Ribadeueira! Tractatmn

de Principe Clin'stiano»;

pero «je suis porté

a

croire, que le

P.

Schott n'aurn été que

l'éditeur de la traduction du

P.

Oranus»,

repone á este propósito B1cker

(m,

667:

ifr.

u,

1622)

1

á quien copia y sigue om–

mervogel (vn, 890 :

cfr.

v, 1927).

Es muy posible que, en efecto, cuidara el

P.

Schott de imprimir esta traducción; ma

no puede haber la menor duda en que no

es suya.

doANNES ÜRA '\'S....

Transtulit ele–

ganti sülo in Latinam linguam ex Hispana

librú

P.

P etn' Ribadeneirat , de Principe

Cltristia110, aduersus

..,

icolamn 1llachia-

11ellum, ceterosqite lmitis tempori Pol/ticos.

qui liber Antuerpire primum editus est apud

Ioachinum

Trogn~sium,

anno M. DC.

III.

&

deinceps in Germania», dice el mismo

P.

Ribadeneyra, que podía saberlo mejor

que nadie (pág. 12'), y reproduce á la letra

el mismo P. Schott, que tampoco . podía

ignorarlo, en la reimpresión del

Catálo–

go

(pág. 151), y aun repiten con algún li–

gero can:ibio, y más la errata tipográfica de

«MDCXIll» en vez de «M. DC . Ilf», Ale–

gambe (pág. 261) y Sotuelo (pág. 484).

4356.-I. Principia salutis Et Pceniten–

tire In breves Considerationes digesta, a

R. P. Ludovico Sant·Victorio Soc. Jesu.

Ex ltalico. Latine reddita ab alío ejusdem

Societatis Sacerdote. CEniponti, Typis

Micha elis Antonii Wagner, 1722.–

En 12.º, de

100

ps., s. las hs. p. n.

11. Principia salutis Et Prenitentire

In

- Breves Considerationes digesta. A R. P.

Ludovico Sanct-Victorio Soc. Jesu. Ex

Italico Latine reddita· ab alio ejusdem

Societatis - Sacerdote. Et Dominis So–

dalibus Congregationis Majoris Acade–

mire Dilinganre In Xenium Oblata Anno

MDCC. XXVIII. Dilingre, Formis Joan.

Ferd. Schwertlen.-En 12.

0

,

de

l

JO

ps.,

s. las hs. p. n.

III. Principia salutis Et Pcenitentire

In

breves Considerationes digesta, a

R.

P.

Ludovico Sanct-Victorio Soc. Jesu. Ex

Italico Latine reddita ab a\io ejusdem

Societatis Sacerdote, et D. D. Sodalibus

Congregationis Majoris Lucernensis B. V.

Sine !abe conceptre In Xenium oblata

Anno MDCCXXX. Lucernre, Formis Jo–

sephi Christ. Rüttimann.-En 12.º, de

I

19

ps., s. las hs. p. n.

IV. Principia salutis Et Prenitentire In

breves Considerationes digesta olim a

R. P. Ludovico Sanct-Victorio Soc. Jesu.

Ex Italico Latine reddita ab alio ejusdem

Societatis Sacerdote. Nunc vero a quo–

dam presbytero Petrino noviter recusa

in solatium animarum. Budre, Typis Ve–

ron. Nottenstein, vidure, 1744.-En 12.

0

,

de 47 hs .

A.

EL

P.

DIEGO

Lu1 DE

SANVITORES (1).

Backer atribuye la obra original á urr

P. Luis Sainct-Victorius (m, 4 4). Pero :

«

'est·ce pas le P. Louis Sanvitores....

?

Je

Je erais d'autant mieux qu'il n'y a pas de

jésuite italien du nom de San-Vittorio»,

advierte aquí ommervogel (vu, 618).

En lo deque no ha habido Jesufta italiano

de ese nombre , es muy probable que tenga

razón; mas estamos íntimamente conven–

cidos de que no la tiene en suponer que se

le confundiera con el P . Sanvitores. Ni éste

escribió nada en italiano, ni hay noticia de

que se tradujera nada suyo á esa lengua;

fuera de que tampoco es fácil adivinar á

qué obra suya de las impresas en castellano

pudiera corresponder ésta de

Prinet'pi·a sa–

lutis Et P amiteutice.

Nos vienen sospechas de si será traduc–

ción de alguna de las v¡¡_rias que de parecido

argumento dió

á

luz el P . Vicente Ca.raffa

con el seudónimo de

Lmgi Sidereo.

En caso

de poderlas confirmar, diríamos que se con–

servó el nombre supoesto de

Luigi,

y,

coir

un cambio tal vez muy intencionado, se

convirtió el verdadero,

prece~id.o

de la ini::-