Table of Contents Table of Contents
Previous Page  150 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 150 / 632 Next Page
Page Background

1~ 2

RESPVESTA BREVE

PP. Dominicos para que no lo executassen.

Respondio

a

este memorial el P. Gabriel

Alvareu, dice

Lópe~

de Arbizu en sus

Apu11/amientos

(pág. 47).

1954.-Respvesta breve, al Manifiesto,

en qve el Rey Don Pedro Segundo de

Portugal, pretexto los motivos que tuvo

para romper la guerra

a

las dos Coronas.

Escriviola el Español Professor de

Mi–

nerva.-N. 14. de Junio de

1703.

Años.

-En 4.

0

,

de 15 ps.

EL

P.

JERÓKIMO

JULIÁN.

«Respttesta breve al Manifiesto en que el

rey Dott P edro JI. de Portugal pretexto los

motivos que tuvo para romper la guerra

a

las dos Cot•ottas.

Le firmo en 14. de Marzo

1704. y le dio

a

la Estampa ocultando su

nombre con el del

Espmiol Projessor de

Minerva»,

dice en su artículo Ximeno (n,

248), á quien siguen Backer (n, 384) y

Sommervogel (n·, 869).

Verdad es que no concuerda la fecha de

nuestra

R espuesta

con la que da Ximeno á

la suya; pero la identidad del título nos

convence de que son una misma, y que el

docto Valenciano debió de equivocar el mes

y el año con la prisa; como no sea que haya

dos diversas ediciones con diversas fechas,

ó que el P. Julián publicara dos diversas

R espuestas

con un mismo título: suposicio–

nes ambas no muy satisfactorias.

1955.- Respvesta del P. Daniel Pape–

brochio, Theologo de la Compañia de

Iesvs,

a

la Mvestra, y Presentacion de los

yerros hallados en sus Obras, que pu–

blico el año de 1693. el M. R. P. Fray

Sebastian de San Pablo. Tradvzida de

Lengua Latina

a

la Castellana.- En 4.

0

,

de 32 hs.-(Incompleto).

T.

~L

P. ToMAS

DE

ALFARO

(?).

Ello es que en el libro de

Consultas

del

Colegio de Salamanca , existente en la Bi-

blioteca de aquella Universidad, nos encon–

tramos con la noticia de que «el P. Thomas

de Alfaro.... estaba traduciendo en Caste·

llano la respuesta del P. Papebrochio del

libro que sacó contra el P. Fray Sebastian

de San Pablo Carmelita Calzado; y que el

P. Vice Prov.

1

Francisco Aleson mandaba

q

se imprimiesse lo

q

estaba

traducido~

(Cons. de 29 de Septiembre de 1696); y no

hay rastro de que saliese ó comenzase á sa–

lir·

á

luz ninguna otra traducción castellana

de dicha

Respteesta.- Sospechamos

que el

hallarse incompleto nuestro ejemplar, único

que hemos logrado ver, proviene de que no

se debieron de publicar más que los cuatro

primeros pliegos, bien porque no conti–

nuara su traducción el P. Alfaro, ó bien

porque se hubiera suspendido la impresión

á causa de las órdenes enviadas poco des–

pués, de Roma

á

Espatía, para que cesaran

las disputas.

1956.-Respvesta del Serenissimo Se–

ñor Preste -Juan de las Indias. A vna

Carta del Ilvstrissimo Don Fray Gines de

Barríentos, Dominico, Obispo Auxiliar

del Titulo de Troya, en las Islas Philipi–

nas.-En 4.

0

,

de

11

hs. -

(También hay

ed. en 4.

0

,

de

10

hs., con las variantes de

cGines BarrientOS» é

e

Islas Filipinas »).

EL P. LUIS

DE

MORALES.

cAtribúyese su redaccion á un P. Jesuita»,

dice Retana

(Estad.,

pág. *3o6, núm. 301),

y repite Medina

(Bibliogr. espaii. de las

Islas Fz'lipinas,

pág.

3'1

1

núm. 374).-Bas–

ta, en efecto, leerla con alguna atención

para convencerse de que no pudo menos de

ser de la Compaiiía quien la redactó; y te–

ner alguna noticia de los Padres que tercia–

roo en el debate, para caer en la cuenta de

que debió de redactarla, bien el P. Juan Cor–

tés Ossorio, ó bien el P. Luis de Morales.

Prohijósela al primero, apenas salida á

luz, la vulgar aprehensión de su siglo ; así

como también, algo más adelante, Fray fa–

nuel de Cuéllar y Medrana en unos

Ajml–

tamienfos suyos

que copia Gallardo, y donde