Table of Contents Table of Contents
Previous Page  470 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 470 / 916 Next Page
Page Background

- 296 -

misericordioso los pecados,

yacltaccwwta yacltachirca,

oraba por todos

y

hacía

panitaccunala huanachirca,

bien

todos. Y así cliee

juchacuniala

cuyapayac

San Pedro: "Jesús ha ido

shungityuc vannbachirca,, tu–

haciendo beneficios por to-

cuicunamanita mañarca, tu–

das partes por donde ha

1;uicunata cityacurca. "Jc–

pasado,

y

ha curado ;t todos

s1ís mtyacushpa, upaima'lita

los que estaban bajo la

tucui atishcacunata alliya–

opre ión del demonio."

1

¡Oh

chisltpa pnricuslwami", 'San

Jestís mío, en éi1ame :i ser

Pedro ni hpa nin1. Aa Je–

misericordioso

!

suslla, cuyapayac shunguta

Estos misericordiosos son

bienaventnraclos porque ob–

tenclrfo do Dios mi ericor–

dia: Dios se compadccent

de ellos socorriéndoles en

sus sufrimiento

y

h'abajos,

perdonándoles

misericor–

dioso los pecados

y

llcn:in–

tlole ele cónsuelo.

yachachihuai, mrachilmai.

Cai huaccha cuyaccitna

G'UShiyucmi, paiczina mari

Diospac cwywpayaila u ·ha–

chingami:: Dio. paicunata

cuyapayanga, paicunata na–

naccunata, 'ñacaricueta ya–

napa hpa, paicunapac ju–

chacunata cuyavayac shun–

g11y1w pambachishpa, pai–

cwzata cushwhishpa.

"Parte tu pan con el ham- · ·'

Ciq¡apayac slnmguyuc,

briento,

y

acoge en

tu

casa

yaricacta cambac micuila

los pobre

y

á

lo que

chasquichii, huacchacunata;

no tienen hogar,

y

vi te al

puric rzinacunata cannbac

que veas de nudo

y

no eles-

huasiman yaicuchii, llatanla

precies

á

tn

·prójimo.

i

ricushpa, paila pacha/lichii,

t

Act.

Ap.

10, 38.