.
...
.. .....
•
....
2.08
CATALOGO DELLE
LINGUE.
34~·
Basto (
in lspagnuolo
bas~,
ed
albarela, (a)
in Jl'rancese
Basto
6at )
significa propriamente in tutte
le---ke
lingue un
arnese agui•
bastaggie •
sa Jj sella per
J'
asino.
Varie sono
1'
etimologie , che si dann()
basterna,
bajulus,
alla parola
basto;
ma il Muratori non
ne
resto cohvinto,
poich~
baste, bat,
nel
tomo
6.
dell'
antichit~·dell'
Italia alla dissertazione
33·
par•
~~~=~:a
&e
lando della detta parola dice
aJbuc obscura v;áetur voci.r origo:
ed
parole .B•· '
in vero
1'
origine ne sar?¡ sempre confusa, mentre non si cerchi
S!:UCII~I
•
nel Bascuenze, nel quale
basta,
che significa il basto, e
b~tstt~gui-
ña,
che significa
Ji-basti-facitore,
provengono dal nome
tJSto
(
a•
sino
)
e della particola afferrnativa
ba:
cosiccM
ba.rt¡in Bascuen•
ze significa
cosa per
J'
asin.o.
Dalle voci Bascuerni
basta,
e
basto
provengono cbiarissimamente parecchie parole Italiane, Latine, e
Greche allusive all' asino.
N
e provengono.l' ltaliaoo
btmagio,.
edil
Francese
batier. BastAg io(
in Latino
bajulus)
significa
il
porn.tore
cli
l~ttighe:
e
la lcttiga in Italiano, e Latino dicesi
basterna,
il quat
nome nella sua prima
istitu~ione
significar dovette
carro áa asino.
Bastama
i·n
Gr~c.o
significa carica • e sostentacolo;
basta'{o
signi·
fica .Portare la carica
i
e
/Jasta'{on.
significa lo stesso , che
basta•
gio
1n ltaUano, e
ba1ulus
io Latina. Le voci Greche
/Jastamll,
/¡asta'{_o,
e
basta'{Dn
hanno certamente
1'
origine da' nomi Bascuen·
zi
b11stl;, basto, asto,
ed alludono
all'
uso , che deU' asino si fa
per caricarlo ._ I Greci dalle dette parole Bascuenz.i sig.nificanti
a•
sino, e cosa Ji asino
formarono altre significanti carkn, sÍt!come
1'
Ttaliano dalla parola
soma
,
che significa carico • ha formato le
parole
SQmaro,
e
somajo,
colle q,uali ancora significa
1'
asino.
Ba–
stama,
come
si
e
detm, significa sostentacolo; e
/Jastagio.,
e
IJaju.
lus
signiñcano portatore' e con allusione a' det-ti. termini
e
stata
formara la voce
bastone
(
baston
in. Tspagnuolo,
baton
in Francese,
hact~lus
in Latino
)
• perche
il
bastonc
e
sostentacolo , e porta
il
peso,
o
carica del corpo , e pero serve da asin., • Vedesi
dunque, che la voce veramente radicale di un idioma primitivo,
quale
e_
la voce Bascuenz.e
ast~
(
asino }
e
sorgente d' innomera·
b.ili nomi da essa dcriv.ati nelle altre suddette lingue,. non me.
r¡o che nello stesso Bascuenze •.
343·
Bast:n·áo
secando
il
Muratori,
ed
altri Etimo!ogisti Ita•
~i1S:J;:.liani,. ~
parola Tedesca; ma 1' Inglese, che conviene col Tede-
AC.
seo
nel parlare. up dialetto Tc.utoni,;:o,.
ed
usa la
vocc
!Jastt~,.J,
dice
---.-..---
----------------
(a)
Presentemente-
nella
Spa~na
u
tui
soltanto la
parola
albarda,
&ialla qua
le viene l'
Italiana
bardt~
panno rel cavaUo in fOmpac.
Gli
Arabj
~amano
buiJ4AJPn
1'
unes~
d&
uino•.