Table of Contents Table of Contents
Previous Page  368 / 404 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 368 / 404 Next Page
Page Background

(

.

- 358 -

agudo, atento, atropellando agravios,

áustero asombras, amoroso atraes.

Aterrorizas ánimos avaros

aunque aj enas arpías amenazan,

armada aprestas, aunque adversos ados

afectuoso, alientos ahora atrasen.

Al año aclamas al augusto amado

al alto Adonis as alzado altares

áureos adornos, apmados astros,

añades a Acroamas (

*)

agradables.

Afecta acción al arte acomodados,

airosas arias,

ajustac:Jq.s

aires,

absortas atenciones atraído,

· admiraron ·activos ·arrogantes.

Al árbol apolineo autorizando

a Aganipe acreditas, ahora alabe,

ahora anime academias, ahora aplausos,

anegue amena al ánimo anhelante.

Aglaya, Amor, acompañados ambos,·

arrójen azucenas, azahares;

arpones, agotando . arcos,

aljaba~,

agradados afectos ahora abrasen.

Al Artico, Anárctico asistiendo

acabas, afamado, arduos afanes,

aligeros acentos avivando,

archivos amplica, . alumbra anales.

Alabanzas admite aprisionadas,

así al asunto aspiren admirable,

admite atrevimiento acobardado,

ardiente afecto, adoración amante.

Ama, anhela, adora.

'

Dr. D.

PEDRO DE PERALTA BARNUEVO.

(Museo Británico, Londres. Ms. Eg. 556. f. 101):

III

Le Triomphe / D'Astrée. / Panégyrique dédié / Au Roi / Notre

Seigneur /par/ D. Pedro Joseph de Peralta/ Barnuevo / Natif de la

Ville de Lima, Capitale / du Pérou, Licéncié es Droit, et Maitre de Comp–

tes du

Parl~ment

de la <lite Ville. / MDCCIII.

SIRE,

Quoique ce soit un privilege des Aigles que de regarder le Soleil,

et une rareté des Phénix que d'en etre l'offrande,

néanmoin~

sa naissante

splendeur ne dédaigne ni les chants des plus petits oiseaux, ni les en–

cens des plus sauvages fleurs, lorsque les uns le saluent comme le Mo-·

narque des Planetes, et les autres l'adorent comme

te

Vice-Dieu de la

(*)

Nota· del autor: «Llamaba así los cantos más altos del Coro en el teatro>.