Table of Contents Table of Contents
Previous Page  315 / 542 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 315 / 542 Next Page
Page Background

LETTRE~

publique :

«

Vo

us

~tes

nos phes , nous disoient-ils,

»

vous etes

l.es

auges de nos maisons' et les guides

)) de notre salut; ayez pitié de nous; au nom de

Jé–

»

sus-Christ, ne nous ahandonnez pas.

»

Ils accom–

pagnoient ces paroles de tant de témoignages d'une

vraie tendresse, que nous ne plimes nous-memes re–

~enir

nos larmes. Nous les consolames un peu, en

leur faisant espérer que nous reviendrions bientótles

;voir, et que nous pourrions meme fixer parmi eux

notre demeure, afin de les entretenir dans les hons

s.entimens oú nous les laissions. Mais avant que de

consentir

a

notre départ, ils voulurent nous témoi–

gner lcur reconnoissance par une patente qu'ils nous

expédierent, et qui fut signée de cinquante-trois per–

sonnes, parmi lesquelles se trouvent les curés et

les

principaux de l'lle. La voici traduite mot

a

mot de

l'

original grec.

«

Nous primats et chefs du peuple , soussignés,

>)

rendons de tres-humbles actions de graces

a

la

>l

miséricorde divine , de ce qu'

elle.

nous a procuré

»

un si grand secours, en nous envoyant les r¿vé–

»

rends peres Jacques-Xavier Portier et Jean

Lu–

>)

chon , religieux fran9ais de la compagnie de

J

ésus.

>)

La justice , la reconnoissance et la vérité , nous

"))

obligent

a

rendre témoignage

a

tout le monde '

>)

qu'ils se sont comportés ici en dignes ministres

»

de l'Evangile , au grand avantage de toute notre

>)

lle : ils

ne

cherchent que la pure gloire de Dieu et

»

le salut des ames; leur conversation est fort édi–

»

fiante , leurs avis tres-salutaires, et leur doctrine

»

tres-saine; leur application infatigable et désinté–

»

ressée

a

precher dans les églises ' dans les ca:rre–

))

fours et clans les maisons'

a

confesser '

~

visiter

>)

les pauvres et les malades, noüs a fort édifiés; et

»

nous sommes tous consolés de voir les grands

>~

frnits qu'ils ont faits

ici :

ils nous ont assistés, non–

?>

seulement pour les besoins de l'ame, mais aussi

»

pour