Table of Contents Table of Contents
Previous Page  172 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 172 / 356 Next Page
Page Background

M!ÉRCOLES

TERCERO

La oracion de la miJa de este dia es la siguiente.

Prlf!Sta nobis, qucesumus, Do–

mine

,

ut salutaribus jejuniis

ernditi d noxiis quoque vitiis

abstinentes,propitiationem tuam

facilius impetremtu: Per Domi–

num nostrum...

Concédenos, Señor, que instruidos

con estos saludables ayunos, nos abs–

tengamos tambiep. de los vicios que

pueden impedirnos el que obtenga–

mos fácilmente los efectos de tu mi–

sericordia: Por nuestro Señor...

La epístola es del capitulo

20.

del Exodo.

Hcec dicit Dominus Deus: Ho–

nora patrem tuur¡i et matrem

tuam, ut sir iongcevzu wper ter–

ram, quam Dominus Deus .tuus

-dabit tibi. Non occides: non mre–

caberis: non fur.tum facies: non

loqueris contra proximum tuum

f alrum testirnonium: non concu–

piscer domun; pr·oximi tui: nec

desiderabis uxorem ej us , nor; ser–

vum, non ancillam., non b(}vem,

non .arir¡um, nec omnia qulf! illius

sunt. Cunetus .autem populus vi–

debat voces, et lam.pades, et so–

nitum buccince, montemque fu–

mantem: Et perterriti ac pavore

concussr, steterunt procut, dicen–

tes Moysi: Loquere tu nobis, et

-audiemus

:

non loquatur nobis

Dominus-, ne forte moriamur. Et

ait Moyses ad populum: N olite

ti

mere, .u·t enim probaret vos ve–

nit 'Deus, et ut .terror illius es–

.ret in vohis, et non pecc.aretis.

Stet'itque populus de longe. Moy–

.res autem accessit ad caliginem

in qua eral D eus•.Dix it p rceter–

ed Dominus ad Moy sem: H cec

dices filiis Israel: Vos v idis tis

'luo:J de codo locutus sim v obis.

Non f r!cie1 ir deos argen teos, n¿c

deos aureos f aciet is v obis. Alta-

E sto dice el Señor : Honra á tu p-a–

clre y á

tu

madre, para

qu~

vivas

mucho tiempo sobre la tierra que

el Señor tu Dios te ha de dar. No

matarás : no fornicarás: no hur–

tarás : -ni dirás falso testimonio con,..

·tra tu próxi mo : no desearás la ca a

de tu próximo .: ni desearás la mu–

ger, ni el esclavo, ni la esclava, ni

el buey, ni el asno , ni nada de

cu anto tiene. Y todo el pueblo veía

Jas voces, y los resplandores, y el so–

·nido de la trompeta, y el monte que

humeaba: Y atemorizados, y p·o–

·seidos de miedo> se estuvieron á lo

léjos , diciendo

á

Moyses : Hábla–

nos tú, y escucharémos: no nos ha–

ble el Señor, no sea caso que nos

muramos. Y Moyses dixo al pue–

blo: No temais, porque Dios vino

para examinaros' y para que su te–

mor esté en vosotros,

y

no pequeis.

Y

el pueblo se estuvo á lo

léjo~ ;

pero Moyses se llegó á la obscuri–

dad en que estaba Dios. Dixo ade–

más el Señor á Moyses· : Esto di–

rás á los hijos de Jsrael: Vosotros

habeis visto que os he hablado des–

de el cielo. No hareis dioses de pla–

ta, ni os 'fabricareis dioses de oro.

A mí me hareis un altar de tierra,

y

sobre él ofrecereis los holocáus-