Table of Contents Table of Contents
Previous Page  40 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 40 / 356 Next Page
Page Background

SEGUNDO

MARTES

auctóre

faciénda cogmfvimut,

·te operánte impleámut. Per Dó–

minum nostrum .Jesum Chris–

tum, é,Bc.

perfectamente este santo ayuno; ·

para que hagamos con vuestra

ayuda lo que nos habeis dado

á

conocer que debemos hacer. Por

nuestro Señor , &c.

La

epístola

et

del

lib.

3.

de

los Reyes, cap.

17. ·

In

diebus

illis:

Factut est ser-

En aquellos di as: Habló el Se–

mo Dómini ad Eliam Thésbi-

ñor á Elías Thesbites , dicien–

tem, dicen;

:

Surge

,

é.B

vade

do : Levántate, y vé á Sarephta

in

Saréphta Sidoniorum

,

8

de los sidon'ios ,

y

esta te allí;

n:anebis

ibi: prcecepi enim ibi

porque allí he dado órden á una

mulíeri viduce ut pascat te.

muger viuda de que te alimen–

Surréxit,

8

ábiit iñ Saréphta.

te. Levantóse , y se fué á · Sa–

Curnque venísset ad portam ci-

rep

.

Y

habiendo llegado á

la

'()Ítatis,

appáruit ei múlier vi-

puerta de

la

ciudad , se le pre–

dua cólligens tigna

,

8

voca-

sentó una muger viuda , que re–

vit eam, dfxitque

ei

:

Da mi-

J

cogia leña,

y

la llamó . y Ja di–

hi páululum aquce

in

vase, ut

xo : Dame un poco de agua en

bibam. Cumque

ilta

pérgeret ut

un vaso para beber.

Y

quando

ajférret, clamavit post tergum

ella iba

á traerla, dió voces de-o

~jus

,

dicens: Affer mihi, ób-

trás de

ella ,

diciendo : Tráeme,

seer.o

,

S

buccétlam panis in

te ruego , un bocado de pan tam–

m6lnu

tua. Qu<e

respóndit: Vi-

bien con tu mano. Respondió ella:

vit Dóminur -Deu

r tuu

s

,

quia

Vi

ve el Señor , tu Dios, que

yo

non hábeo panem,

ni.ri

quántum

no

tengó pan , sino un puñado

pugíttu[ cápere potest

farin~

de

harina en una olla, y un

po–

in

hydria,

S

páu!u!Um

/ --- _,,

cb

de aceyte en una aceytera:

lécy1 ho: en cólligo duo ligna ut

he aquí que recogía dos palos

fngrediar"~

fáciam illú:_m mi-

para ir

á

cocerla para

mí,

y

pa–

hi

8

filio

meo'

ut cotnmendd-

ra mí •

! ; ,.._'

para que

h

coma–

mus

,

é3

moriamur. Ad quam

mos,

y

·irnos despues. A lá.

Elías ait: Noli timere, sed va-

qual dixo .,,_,

"\S :

No temas , si–

de,

8

fac sicut dixfsti: verúm-

no ve,

y

hat\

' que has dicho;

_iamen mihf primumfac de ipsa

pero haz prirñ o para mí de

farinula subcinericium panem

eso poco de har

l

un pan pe–

p fl rvulum,

t:5

affer ad me: ti-

queñito cocido en ...

.a

ceniza ,

y

bi autem,

8

jitio tuo faties pós-

tráemelo ; des pues lo harás pa–

tea. H tec autem dicit Dóminut

ra ti, y para tu hijo.

Esto ,

pues, ·

Deus Israel

:

Hydria farin<2

dice el Señor Dios de Israel: La.

non deficiet, nec lécythus ólei

olla de harina no menguará, ni

minúetur usque ad diem, in qua

la aceytera tendrá ménos acey–

Dóminus daturus est plúviam

te, hasta ·él dia en que el Señor

SU•

~a~