.
_.
DE .QUARESMA.
177
pasaba, curando
á
los energúmenos, ·
y
á
Jos· enfermos:
Pertránsiit benefaciéndo
&
sanándo omnes (Actor.
10.).
Si la oracion de la misa de este dia hace memoria de
San Cosi;ne
y
San Daínian., es
p~rqu.e
la. est'acioo
de
los
fieles está señalada en Roma en la
iglesia
de estos dos
Santos, médicos de profcsion, que se invocan para obte–
ner la contim1acion de la
salud para la media
quaresma
que
falta.
La oracion de la •nira er la siguiente:
Magnificet te, Dómine, Sanc–
tarum tuorum
Cosm12
,
8
Da–
midni
beata .rolémnitas: quce
&
illir
glóriam sempitérnam
,
$
opem nobi.r inejfábiti providén–
lia
contuli.rti. Per Dóminum,8c.
Señor, glorifiquete
la feliz so–
lemnidad de
San Cosme
y
San
Damian, en
la
qual los
has .co–
ronad() de una gloria et,erna ,
y
nos
has
socorrido con
tu
inefable
providencia. Por nuestro Señor
Jesucristo, &c.
La epf!tola er del cap.
7
de Jeremlar.
In
diébur illis: Factum est ver-
En
aquellos días me habló
el
Se–
bum Ddmini ad me, dicens: S¡a
ñor,
diciendo:
Pon~e
á
Ja
puena
in porta domus Dómini,
8
prá!-
dt: Ja
casa
del
Señor,
y
.predica
dica ibi v erbum istud,
8
die:
allí
esta palabra,
y
dí: p1d
la
pa–
audz'te v erbum Dómini omnis
Jabra del
Señor
todos los de
J.1.11-
Juda, qui ingredirnini per por-
dá, que
entra
is
por'
estas
puertas
tas has, ut adorétis Dóminum.
para adorar al Señor. Esto dice
Há!c dicit Dóminus
exercftuu~
'el
St!ñor de
los exércitos,
e1
Dios
.
Deus Israel. Bonas f ácite vias
de
Israel.
Enmendad \Tuestros ca–
vestra1,
&
stúdia vestra
:
&
minos,
y
reformad
'vuest-ros· pen–
habitábo vobfscum in loco isto:,,
·samientos,
y
habitaré con
voso–
nollte confidere
in
v erbis men-
tros
en este lugar. No
1
os
confieis
áátij,
dicéntes: templum Dó-
en
palabras
falsas, que
dicen :
el
mini, te 1t!plum Dómini, .tem-
,
t~mpJo
del Señor: el templo del
plum
Dómini est. Quóniam si
.
Señor:
el
templo del .Señor
es.
b~ne
direxerítif vias 'fJestras,
Porque si en.9erezáreis vuestros
8
stidia vestra
:
si fecerítis
caminos,
y
vuestros pensamientos
juff,ícium ínter virum
8
próxi-
á
lo
bu~no:
si hiciéreis
justicia
mum ejus, ádvená!,
8
pupílto,
entre
un hombre
y
otro: ni hi–
S
'VÚU!e
non fec erítis calúm-
ciéreis daño
al peregrino' ni
al
niam, nec sánguinem innocén-
pupilo, ni
á
la viuda:
ni
derra–
tem ejfuderitif in loco hoc,
&
má reis en
este
lugar
la sangre
post deos aliénos non ambalave-
inocente,
ni os fuéreis tras
de
los
ri-
M
dio-