Table of Contents Table of Contents
Previous Page  175 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 175 / 356 Next Page
Page Background

DE QUARESMA.

165

plicios no reservará la justicia divina en la otra vida para

esos hijos

inhumanos!

-

·

;El evangelio es del capf.tulo

1

s

de San Mateo.

In illo térnpore: Accessérunt

En

aquel tiempo: Viniéron

á

Je–

ad Jesum ah Jerosólymis scri-

sus, desde

Jeru~alen,

los escri–

br.e

$

pharisad, dicéntes: ¿qua-

has

y

fariseos , diciéndole :

i

por

re discipuli tui tranrgrediim-

que tus discí pulos traspasan las

tur traditi8nem seniorum 1 Non

tradiciones de los ancianos

1

Por–

enim lavant manus suas cum

que no se lavan las manos quan–

p anem mandú.cant. Ipse autem

do comen. Pero él respondiéndo–

respóndens

,

ait illis

:

¿

quare

les, les dixo:

¿y

por qué vosptros

&

vos transgredímini manda-

t,raspasaisel mandamiento de Dios

tum D ei propter trallitionem

por causa d,e vuestra tradicion?

vestram

1

Nam Deus dixit: ho-

porque Dios dixo: honra al pa–

nora patrem

~

matrem. Et· qui

dre

y

á

la madre,

y

el que .mal–

maledlxerit patri

,

vel matri,

di~ere

al padre

ó

á

la madre

morte moriátur. Vos autem di-

sea castigado de muerte. Y vo–

·citir: quicúmque díxerit patri

sotros decis : qualquiera podrá

vel matri. Munus, quodcúmque

decir al padre

y

á

la madre:

est ex me

,

tibi próderit

:

é.6

qualquiera sacrificio hecho ea

non honorificavit patrem suum,

mi favor te aprovechará. Y no

aut matrem suam

:

~

lrritum

honrará

á

su padreó

á

su madre;

feclstis manddtum Dei prop-

y

habeis anulado el mandamiento

ter traditionem vestram.

Hy-

de Dios por causa de vuestra tra–

pocritr.e, bene prophetdvit de

dicion. Hipócritas , bien profe–

vobis Isaias, dicens

:

pópulus

tizó de vosotros Isaías, diciendo:

hic lábiis me honorat

:

cor au-

e~te

pueblo me honra con los

la–

tem eórum longe est

a

me. Si-

bios; pero su corazon está léjos de

ne

causa autem cólunt me, do-

mí. En vano me dan culto, ense–

céntes doctrinas'

e

manddta hó-

ñanqo doctrinas

y

mandamientos

minum. Et convocátit ad re tur-

de hombres. Y habiendo convoca–

bis

dixit eis

:

audite

,

é.6

in-

do

á

á

las·turbas, les dixo: oíd,

telllgite. Non quod intra in

01,

y

entended. No es lo que enfra por

coinquinat hóminem, sed quod

la

boca lo que mancha al hombre,

pr1Jcédit ex ore, hoc crJinqui-

sino lo que sale de la boca; eso es

nat }/óminem. Tune accedéntes

lo que mancha al hombre. Entón–

díscipuli ejus

,

dixérunt eit:

ces, llegándose sus discípulos , le

i

seis quia phariscei audito ver-

dixéron :

i

no sabes que los

fa

ri–

bo hoc, scandalizáti sunt? At

seos ;oyendo este discurso, se 'han

ille respóndens ait: omnis plan- .

escandalizado .? Pero él ,

,re~pon­

tátio, quam non plantavit "!;'a-

diéndoles , dixo: toda planta que

ter meus creléstis, eradicábi-

no

fué

plantada por mi Padre ce-

Tom.

11.

tur.

L

~

les-

--