LA
PROPHECIA
DE ISAIAS.
te
operatus sum , et
venerunt.
4
Scivi enim quia du_rus es
tu ' et
nervus
ferreus
s erv1x
tua,
et
frons tua aere-.
5
Praedixi tibi
ex tune : an–
teg uam venirent
indicav
ti–
b i
ne forte diceres : Idola mea
fe~erunt
haec ,
et
culp tilia
inea et conflatilia n1andaverunt
is ta.
6
Quae audisti , vide omnia:
i
vos autern num annunciastis?
A udi ta feci
tiqi nova
ex
tune,
et
cons rvata
sunt quae
ne–
scis:
7 Nunc creata sunt, et non
ex
tune :
et
ante
diem , et non
audisti
ea , ne fo rte dicas :
&!–
ce _ego cognovi ca.
8
N
ue
udisti , neque
co–
gnovisti ,
neque ex tune
aperta
est auris tua : scio enim quia
prfievaricans praevaricaberis , et
transgressorem ex utero vocavite.
9
Propter nomen
me um
lon–
ge faciam furorem
meum : et
:I[
Quando meno!
tu
las esperaba!.
2
Es
notable la dureza de los J
udfo~.
~
{ Los que las confesais celebrando
las
.fiestas quc fueron instituidas p ara me–
moria
y
ag radec imiento de mi s ben efi–
eios
?
~
o leyendo las
scrituras en que
cstin decl ar adas estas mara '!las? E l He–
breo : (
Vosotros pues no las anunciareis
?
4
El
Hebreo :
Desde
ahora .
Uno
y
otro es ve rdadero ; porque ya an :.iua–
m ente les h abia :unenazado
,
como sc
puede
ver
en
el
Deuteron6mio
y
en
o–
tros lugar es, con pcnas muy seve ras,
y
les anuncie , que sus enerni gos los re–
duci
a servidumbre,
y
llevarian a tier–
l" as extrafias ,
y
que a los que se arrepin–
tiesen les concede ria vol ver a su patri a:
y ahora .d et e rminadamente les dice, quc
los C aldeos los llevarian cautivos a Ba–
by
Ionia ,
y
q ue despues de algunos afios
logr~rian
la d eseaJa libertad ,
y
volve riau
0
pente las hice
1
,
y
acontccieron .
4
Porque
supe
que
tu
eres
du–
ro,
y
nervio de hierro
tu
cerviz,
y
tu frente de bronee
~.
5 Desde en t6nces te las dixe:
antes que viniesen te 1as
hie~
sa–
ber, para
que
nunca dixeses: Mis
fdolos hicieron esto ,
y
mis esta–
tuas
y
simulac!os
ordenaron es–
tas cosas.
6
Ve
todas
las
cosas que
has
oido :
2.
pues acaso vosotros
3
las
habeis anunciado? Desde ent6nces
te hiCe oir cosas nu.evas
'4,
y
ten–
go
reservadas las
que
tu
no sabes:
7
Ahora han sido criadas s,
y
no desde ent6nces :
y
antes del
dia,
y
no
las has oido ,
porq~e
qui–
za
no digas: Ya
yo
me las Sabia.
8
Ni las oiste., ni las supiste,
ni estaba ent6nce·s abierta t u ore–
ja
6 :
porque
se
7
que
continuaras
en
prevaricar,
y
te llan1e trans–
gresor
desde el vientre
8 •
9
Por amor de .mi
riombre
a
par tare lejos mi
furor:
y
por loor
a
Jerusalem, reedificarian el
T emp
lo...•
s
Yo he 'acado a luz
y
m ;i nifestado
estas
predicc.:ion~s
an tes
del
tiempo en
que tengo determinado que sucedao, ,
y
que nunca b an ll egado a tu notici a.
6
Ni nunca h a
llegado
a
tus oido$.
7
Esto te repito e inculco ta n,tas
ve–
ces' porque se que infamemente te
a pa,r–
tad.s de mi Ley, apostataras del culto
y
obsequio que me es debido
1
y
t e
echa:..
ras
al
partido de los i'do-los.
.
1
>
D esde que
te
c911 ceb1
y
df
a Iuz,
qu a do en el Sinai
te
di
mi Ley ,
y
alll
mismo me ofendiste adorando el becerro
de oro. Por esta
y
por otras
'\lch :u
p rev aricaci ones semej antes h as merecido
mochas veces, que yo te qesarraygue
y
arranque enteramente de la tierra.
Y
a~I
lo h ari a si qui siese yo desde luego d ar sa–
tisfaceio n a mi jnst1simo enojo ,
y
tratarte
co:on e l castigo qne tienes tan m erccido .
I