Table of Contents Table of Contents
Previous Page  585 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 585 / 682 Next Page
Page Background

C A P I T U L 0

X L I X.

577

7

H aec <lici t D orni nus R e–

d emp tor 1 rael , Sand us ei1.:s , ad

conternpti bilem a nirnarn , ad a–

bomina tam gen t em , ad se rvu m

dominorum : R ege v idebunt , et

con urgent Pri ncipe

, et adora–

bunt prop ter D orninum ,

q ui a

fid eJi es t , et

Sanctum

lsrael qui

eleg it te.

8

llaec

a

<licit Dorninus : In

tempo re placito exaud i vi te , et

in die

salutis

auxiHat us

s um

tui : et serva vi

te , et dedi te

in foedus Populi , ut suscita res

t erram , et possideres heredita–

tes dissi pa tas.

g Ut diceres his qui vin–

Cl:i

unt : Exite : et his qui i n

t enebris : Revel amini. Su per vi as

p ascentur , et in omnibus planis

pascua eorum.

7

to dice el Sefior

e

Re en-

t or e

l

rael ) el

nt

e

'1

)

l

a n irna hu rn11lada al a born in do

J:

de

la

gente , al

e Jo

e-

iior e . Lo Rey

y 1e-

va n tar eha n Jo

Pr.in

i

,

y

le

ado raran or amor

del

S

q ue

el

e

el

2

,

y

por amor

Santo de

I

rae1 ue te es

gi6.

8

E s to dice el S nor: .., n tiem–

po fa vo rable

3

t e

oi

,

y en

el

ia

d e l a

sal ud

te ayude :

y

t e guarde,

y

te

d l

por reconciliador del Pue–

blo, para q ue restableciese ' la tie r–

ra

+,

y posey eses l as heredad

s· d i ~

sipadas.

P a ra q ue d ixese a aqu

llos

qu esti n en pri ioae s :

alid:

y

a aq uellos q ue

stan

n , · niebJas:

Ved la l uz. Sobre

I

s

camino se–

r a n apacentados

6

,

y

en todos los

llanos

1

los pastos de ellos.

~,,-......__;

:.

A l que sera menospreciado por los

Jodfos , por Heracles

y

por Pila tos , al

que sera en abominacion a los

G

nt iles,

y

t ra tado como un vilfsimo esc lavo por

sefiore

entiles ,

y

po r los Prfncip s

de

Ios J udfos escarnecido , esc upido , azo–

tado , Coronado d e espioas ,

y

por ulti–

mo pues to en un a C ruz. T odo lo qual

convi ne tambien a los D isdpulos de J e–

su

hristo en los primeros siglos de la

Iglesia. Pero esta suerte que pareceri la

ma5 d

ichada

y

a

tida , brevemente

~e

convertira

n

la mas gloriosa

y

f;

liz;

p orqu

lo5 Rey

y

Prlncipes del mundo,

fo

go que oiga n

y

vean vuestras obras

y

m ilagros asombrosos, que por vos

y

por

amor de vos obrare en todo el mundo,

l lenos de admiracion

y

de respeto o

e–

cibir n n sus

E

tados , se levantaran pa–

r a 5a("

s al encuentro , se posrraran

en

tierra , os a orarin , os abrazaran los

pies ,

y

aplicad. n su

I

bios para besa r el

polvo

e vue tras huellas .

e se la ex–

posicion de S.

ER ' YMO.

2

En el cumplimientode

sos

promesas.

a

IJ.

Corinth.

v 1 .

2.

Tom.

VI.

3

Vea se

S.

P ABLO

11 .

Corinth. vr.

2.

4

Y

resuci t a es a t odos los moradore$

d e la t ierra , gue por el pecado cstaban

rnuertos

y

s eto a pcnas e ternas ;

y

las

heredades ,

las Nacion s de los

G

ntiles,

qoe t e he conced ido como pane de

tu

herencia ;

destruidas ,

perdidas , apart:i–

d as de mi por e l pecado

y

por la cegue–

dad de su

idola t r!a :

poseyeses,

pu ieses

en camino de salud ,

y

as! pues tas las po–

seyeses paclficamente.

5

En el

L~b

, en el Purgatorio, en

l as t inieblas cfe la ignoran ia

y

de la in–

.fidelida .

6

scasez

y

en un olo lugar,

com

en o tro ti

em

po .Jos

J

ud ios ea solo

el Templo de Jerusal em ; sino en todas

partes hallaran pastos abundantes de la

palabra de

ios, del incruento S crificio,

d e tod s las gracia

y

dbnes espi :

I

s,

y

de los santos Sacramcntos, que esta–

d.n abierto

y

paten res para to os.

7

El Hebreo :

En todos los

lug,,res

altos'

que si antes eran

speros

y

quebra–

do ~

, se bar· o

llanos

y

accesibles

to

os.

Dddd