LA PROPHECIA DE ISAIAS.
m ini sufflavi t in eo. Vere foe-
sop16 en el. Ve rdaderamente he-
n
um est Populus:
no es el Pueblo
1
:
8
Exiccatum est
~
enum, et
8
Sec6se el heno ,
y
cay6
cecidit :flos : Verbum autem Do- la
fl.or: Mas la pa labra d el Senor
mini
nostri manet i n
aeter~um.
nuest ro permanece por s1empre.
9
Super montem excelsum
9
Sube sabre un · monte al-
ascende
tu ,
qui evangelizas
to,
tu
que evangelizas a Sion
2
:
Slon : exalta in fortitudine vo- alza tu voz con esfoerzo, tu q
ue
cem tuaq? , qui evangelizas
le-
evangelizas a
J
e rusa.lem : alza-
ru salem : exalta , noli timere.
l a , no temas.
Di
a las Ciuda-
Dic Civitatibus Iuda : Ecce
d es de
Juda:
Ved aqui a vues-
Deus vester :
tro Dios :
1 0
Ecce Dominus Deus in
ro VedqueelSefiorDiosven-
fortitudi~
veniet, et brachium
dra COn poder
3 ,
y
SU
brazo do-
eius dorninabitur : ecce merces
minara: he aqu.l el galardon de el .
ei us cum eo
0
et opus illius co....
con
el
4 '
y la obra de el delante
ram illo.
de el
s.
I I
Sicut
a
pastor grege .,
I I
Como pastor apacentarasu
suum pascet : in brachio suo
grey: con su brazo recogera
los
congregal!lt
~~nos
, et in sinu
corderos ,
y
los aliviara en su se-
suo levabit , fetas ipse porta- . no ' el mismo llevara las ovejas
bit.
con sus fetos.
12
i
Q uis mensus est pugillo
12
zQuien midi6las aguascon
aquas , et Caelos palmo ponde- su pufio , y peso los Cielos
6
con
~~
.i:
Todo hombre
cs
co - el heno.
s
A J erusalem
,
a
Ia Iglesia. En el
Hcbreo pueden se r genitivos o vocativos.
Si lo primero : tu , o Iglesia, que anun–
cias e l Evangelio a Si6n
y
a Jerusalem,
csto es , a la
~na~oga.
Si lo segundo:
t u ,
o Sion
y
J ernsalem , esto es , o Igle–
'ia , que anuncias el Evangelio ,
y
diE:csx
Y
el Verbose hiz o earn
y
habit6 entre
nosotros.
Ved aqui
a
voe
Dias , a
vuestro Christo.
3
Para derribar el poder de Ios de–
monios, tyranos
y
enemigos de su Iglesia.
4
Para premiar liberalmente a todos
Jos que sigan sus banderas. S.
Ju
AN
en
el
Apoca!ypsi
us6 de las mismas expresiones
p ara a_un ciar la segunda venida de
J
eso
Chris
·v
ease cl
.Apocal.
XXll.
12.
5
Porque no levantara la mano de
ella hasta consumarla ; esta seri la de re–
dimir a los hombres , de sacar a sus ove–
jas de
las
gargantas de los lobos inferna-
les, de apaccntarlas con su ce lestial doc–
trin a ;
y
d e co nd ucirb s al apri5co de{.
Padre. As! se ex plica ea el
v.
si gui ent .
6
El Propheta haciendo presen tes a!
obras del infinito poder
y
s:ibidurla de
Dios , muestra que le
foe
ficil la de la
Encarnacion.
l
Quien , dice , contiene,
refrena
y
gobierna esas vastas profundi–
dades de las aguas,
~n
LI
misma facilidad
con que un hombre
~ene
un as pocas go–
ias de agua en el hueco. de
la
palma de
Ia
m aoo?
~
quien extendiendo
fa
mano mide
la incomprehensible extension de los Cie–
los , las sostiene
y
pesa ,
y
coo solos tres
dedo manti eoe todo el vol tl.men d e la
tierra, equilibrando Ios montes para que
no se muevan d e l sitlo en q ue los puso
'!
Con estas he rmosas
y
vivas image '.·, a–
comodadas a la capacidad
y
entendimien–
to de los hombres , describe la inmen id ad
d el poder
y
sabidurfa de
Dios,
que tan to
resplandeci6 e.u la Encarnacion del
Verbo.