Table of Contents Table of Contents
Previous Page  504 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 504 / 682 Next Page
Page Background

496

LA PROPHECIA DE ISAIAS.

8 Nunc ergo ingressus scri-

8

Pues ahora entra

y

escribe

be ei super buxum ,

~t

in libro

en su presencia sobre box

1

,

y en

diligente r exara illud ' et erit

un libro notalo atentamente'

y

in die novissimo

in

testimo-

sera en el dia postrero

2

un tes.

nium usque in aeternum:

timonio sernpiterno:

9

Populus enim ad iracun-

9

Porque es un Pueblo que

diam provocans est , e filii men-

tne provoca a ira

3

,

e h ijos fal-

daces,

;1u

nolentes audi re Le-

seadores, hijos que no

qui~ren

oi.r

gem De1 .

la

Ley de Dios.

IO

Qui dicunt videntibus:

IO

Que dicen a los que Ven:

N olite videre : et

asp1c1enti-

No

veais

4

:

y

a los que miran:

bus~

Nolite aspicere nobis ea

No

mire

is para nosotros las co-

quae reCJ:a sunt: loquimini no-

sas

qt.le

son -derechas: habladnos

bis placentia ,. videte nobis er-

cosas de placer, ved para noso-

rores.

tros cosas lisonjeras.

11

Auferte a me viam , de- ·

1 I

Apartad de m.l el camino

2

clinate a me semitam , cesset a

desviad de

mi

la senda

s,

cese de

facie nostra Sanctus Israel.

nuestra presenciaelSantotfeISrael.

12

~opt,~ea

haec <licit San-

12

Por tanto esto dice el San-

Cl:us Israel : Pro eo quod repro-

-to de Israel: Por quanto habeis

bastis verbum hoc , et sperastis

desechado esta palabra , ·y habeis

in calumnia et in tumulto , et

confiado en la ca1umnia

6

y en el

innixi estis super eo:

ruido,yoshabeisapoyadoenesto:

i3

Propterea erit vobis ini-

13

Por tanto sera a vosotros

quitas haec sicut interruptio ca-

esta maldad

1

como portillo que

dens , et requisita

i~uro

ex-

se descubre en lo alto de un muro

8 7 . ·

~ -

vuestra confianza en los E gypcios , en

donde no h ay si no vanidad, orgullo

y

ostentacion.

0

tambien : Mirad que es

una

intolerable soberbia el que penseis

en es to ; no os mov ais , es taos quietos,

como Dios os lo

· da. El Hebreo:

Fuerza

,

estarse ellos

q

s;

esto es,

su fuerza esta en que permanezcan en

reposo .

.1

Ve a donde esten ellos cong_rega–

dos ,

y

escribe

en presencia de todfts es–

ta prediccion ,

sabre

box

,

sobre una ta–

bla de box , que es m ade ra incorruptible.

2

~

el

di a que esto se cumpliere,

que

e

ciento

y

cincuen ta aiios despues,

<:JUedara una etem a memoria de la verdad

de lo que les an un ciabas ,

y

de su infle–

xibl e d ureza

y

malicia.

3

El H eb reo:

Un

Pueblo rebelde;

hi–

jos falseadores,

bas tardos, infieles, que

<.legenerao de la

fe

de sus p adres .

A

lo.5

Prophetas ;

f

a

los

que

mi-

ran:

es repeticion d e lo mismo.

No veais.•

no mireis

;

no nos anunci eis de p arte

do

Dios Io que es justo

y

derecho, sino co–

sas acomodadas a nuestro pal adar;

y

aun–

que sean errores o falsos oraculos , nada

importa , cou t aIM:

.~os

lisonjeen e l gi;isro.

5

Es una

mi

' ~is

,

o remedo de las

voces de un Pueblo rebelde, que dice: Ne>

nos

se~is

molestos con es a repe ti cion de

palabras tristes

y

d esabrid <\S , con que a

cad a p aso nos es ta is metiendo mi edo:

Es–

te

~

el carnino

,

esta es la senda que os

manda Dios que sig..1is; esto d£ce el D ios

de

Israel;

pues no que·remos oir esas cosas.

6

C alumniando a Jeremias, t · •aodo–

le de falso Propheta ,

y

qu eriendo emplear

e n el La foerza para op rimi rl e ; porque

OS

queri a persuadir que esta fu ga era con–

tra Ia vo{untad d e Dios.

]EREM. XLII.

2.

7

D e pone r vuestro apoyo en Egypto.

8

En Io alto de un muro que va a

c;;aer, cuya ruina viene tan de presto,

que;