496
LA PROPHECIA DE ISAIAS.
8 Nunc ergo ingressus scri-
8
Pues ahora entra
y
escribe
be ei super buxum ,
~t
in libro
en su presencia sobre box
1
,
y en
diligente r exara illud ' et erit
un libro notalo atentamente'
y
in die novissimo
in
testimo-
sera en el dia postrero
2
un tes.
nium usque in aeternum:
timonio sernpiterno:
9
Populus enim ad iracun-
9
Porque es un Pueblo que
diam provocans est , e filii men-
tne provoca a ira
3
,
e h ijos fal-
daces,
;1u
nolentes audi re Le-
seadores, hijos que no
qui~ren
oi.r
gem De1 .
la
Ley de Dios.
IO
Qui dicunt videntibus:
IO
Que dicen a los que Ven:
N olite videre : et
asp1c1enti-
No
veais
4
:
y
a los que miran:
bus~
Nolite aspicere nobis ea
No
mireis para nosotros las co-
quae reCJ:a sunt: loquimini no-
sas
qt.leson -derechas: habladnos
bis placentia ,. videte nobis er-
cosas de placer, ved para noso-
rores.
tros cosas lisonjeras.
11
Auferte a me viam , de- ·
1 I
Apartad de m.l el camino
2
clinate a me semitam , cesset a
desviad de
mi
la senda
s,
cese de
facie nostra Sanctus Israel.
nuestra presenciaelSantotfeISrael.
12
~opt,~ea
haec <licit San-
12
Por tanto esto dice el San-
Cl:us Israel : Pro eo quod repro-
-to de Israel: Por quanto habeis
bastis verbum hoc , et sperastis
desechado esta palabra , ·y habeis
in calumnia et in tumulto , et
confiado en la ca1umnia
6
y en el
innixi estis super eo:
ruido,yoshabeisapoyadoenesto:
i3
Propterea erit vobis ini-
13
Por tanto sera a vosotros
quitas haec sicut interruptio ca-
esta maldad
1
como portillo que
dens , et requisita
i~uro
ex-
se descubre en lo alto de un muro
8 7 . ·
~ -
vuestra confianza en los E gypcios , en
donde no h ay si no vanidad, orgullo
y
ostentacion.
0
tambien : Mirad que es
una
intolerable soberbia el que penseis
en es to ; no os mov ais , es taos quietos,
como Dios os lo
· da. El Hebreo:
Fuerza
,
estarse ellos
q
s;
esto es,
su fuerza esta en que permanezcan en
reposo .
.1
Ve a donde esten ellos cong_rega–
dos ,
y
escribe
en presencia de todfts es–
ta prediccion ,
sabre
box
,
sobre una ta–
bla de box , que es m ade ra incorruptible.
2
~
el
di a que esto se cumpliere,
que
e
ciento
y
cincuen ta aiios despues,
<:JUedara una etem a memoria de la verdad
de lo que les an un ciabas ,
y
de su infle–
xibl e d ureza
y
malicia.
3
El H eb reo:
Un
Pueblo rebelde;
hi–
jos falseadores,
bas tardos, infieles, que
<.legenerao de la
fe
de sus p adres .
•
A
lo.5
Prophetas ;
f
a
los
que
mi-
ran:
es repeticion d e lo mismo.
No veais.•
no mireis
;
no nos anunci eis de p arte
do
Dios Io que es justo
y
derecho, sino co–
sas acomodadas a nuestro pal adar;
y
aun–
que sean errores o falsos oraculos , nada
importa , cou t aIM:
.~os
lisonjeen e l gi;isro.
5
Es una
mi
' ~is
,
o remedo de las
voces de un Pueblo rebelde, que dice: Ne>
nos
se~is
molestos con es a repe ti cion de
palabras tristes
y
d esabrid <\S , con que a
cad a p aso nos es ta is metiendo mi edo:
Es–
te
~
el carnino
,
esta es la senda que os
manda Dios que sig..1is; esto d£ce el D ios
de
Israel;
pues no que·remos oir esas cosas.
6
C alumniando a Jeremias, t · •aodo–
le de falso Propheta ,
y
qu eriendo emplear
e n el La foerza para op rimi rl e ; porque
OS
queri a persuadir que esta fu ga era con–
tra Ia vo{untad d e Dios.
]EREM. XLII.
2.
7
D e pone r vuestro apoyo en Egypto.
8
En Io alto de un muro que va a
c;;aer, cuya ruina viene tan de presto,
que;