Table of Contents Table of Contents
Previous Page  370 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 370 / 682 Next Page
Page Background

362

EL LIBRO DEL ECLESIASTICO.

7

Et quasi

Sol

reful-

7 Y como el Sol

I

que res-

gens, sic ille effulsit in Templo

plandece , as! el resplandecio en

Dei .

el Templo de Dios.

8 Qu asi

arcus

refulgens

8 Como el arco que reluce

inter nebulas gloriae. , et qua-

entre

las n

ubes de gloria

~

,

y

si

fios

rosarum

1n

diebus

corno

ft.or

de rosas en dias de

vernis

, et · quasi

lilia

quae

primavera ,

y

como lirios que

sunt in transitu aquie , et quasi

estan jLJnto a la corriente del

thus r t\Jlolens in diebus aesta-

agua , y como incienso

3

que

tis.

da fragrancia en tiempo del estio.

9 Quasi ignis effulgens , et

9 Como llama luciente , e

thus ardens in igne.

incienso que arde en el fuego.

·

IO

Quasi vas auri solidum,

IO

Como vaso de oro macizo,

ornatum omni lapide pretioso.

adornado de toda piedra preciosa.

I I

Quasi

oliva

pullulans,.

I 1

Como olivo que brota \

et

cypressus

in

altitudinem

y

como cypres que se levanta en

se

extollens ,

in

accipiendo

alto, quando el tomaba la esto-

ipsum stolam gloriae ' et vroti-

la

de gloria

s

' y quando el mis-

ri eum

i~ .consummationem

vir-

mose revestia

cumplida

mente.de

tutis. ·

c:-

todos sus adornos.

12

In ascensu Altaris sancti,.

12

.Subiendo

6

al sagrado Al-

gloriam dedit sanCtitatis ami-

tar ,

dio

gloria a

la

vestidura

Cl:um.

de santidad

7.

' I3 .

In

accipiendo

autem

13

Y quando tomaba las por-

partes

de manu

Sacerd.otum,

ciones

8

de mano delosSacerdotes,

et ipse Stans

iuxta cAram.

Et

estando

el

en pie junto al Altar.

y

circa

illum

corona

fratrum:

quando le cercaba el coro de los

quasi plantatio cedii in monte

hermanos

9 :

era como planta de

Libano,

cedro en el monte Libano

10 ,

~,--......_;

Con varias

y

hermosas semejanzas va ex·

plicando la pureza y gravedad de cos–

t umbres de este gran

':Pon.£l ~ce

, su trato

amable , las luces que de rramaba de buen

exemplo

y

de dolhina ,

y

el suave olor

de sus virtudes con que alentaba

a

todos

a

conservar

y

hacer fio recer la pie4ftd.

.1

El Griego

f.H.J...ap.7rwv

E'lrl

vaov

ii{it–

<TTOV

,

que resplandece sobre

el

Temp/()

d e(4ltzsimo ,

en el Cielo, que es el thro–

no

Jr-

asiento de! Altlsimo , representado

por el Santuario que tenia en el Templo.

2

Quando las ilumina coo cierta cla–

ridad,

y

las hace resplandecientes.

3

El Griego

w5

{3'J,.a1nos

J..1(3&vou,

co–

mo el retofto del incienso

,

esto es , del

arbol que se cria en el monte Llbano.

. ...

El

Griego

Wj

v.."'"

im~0i.AAOVQ'"

1tUp7r_ivS ,

conw hermosa

y

fr uflf/era oli–

va

,

o como cypres que sube a las nubes.

5

Tal pareci3it'5l quando se mostraba

con las vestiduras Pontificales ,

y

Ileva–

b a sobre s! Ios ornamentos Sacerdotales

que manifestaban sn autoridad

y

gloria,

y

se conciliaban el respeto de todos.

6

Quando el subia

a

ministrar.

65

Con la g ravedad de sn semblaote

y

d e su porte hacia honor a los santos

ornamentos de que iba .revestido.

8

De las vlll:imas

sacrificadizs

que le

tocaban por razoo de su dignidad segun

la

L ey. Vease el

L evft.

v11.

26.

1x.

18.

9

De Ios otros Sacerdotes que per–

tenecian a la fami lia de Aaron.

io

Que descuella

y

sobresale entre Ios

demas :irboles

y

plantas que le cercan.