362
EL LIBRO DEL ECLESIASTICO.
7
Et quasi
Sol
reful-
7 Y como el Sol
I
que res-
gens, sic ille effulsit in Templo
plandece , as! el resplandecio en
Dei .
el Templo de Dios.
8 Qu asi
arcus
refulgens
8 Como el arco que reluce
inter nebulas gloriae. , et qua-
entre
las nubes de gloria
~
,
y
si
fios
rosarum
1n
diebus
corno
ft.orde rosas en dias de
vernis
, et · quasi
lilia
quae
primavera ,
y
como lirios que
sunt in transitu aquie , et quasi
estan jLJnto a la corriente del
thus r t\Jlolens in diebus aesta-
agua , y como incienso
3
que
tis.
da fragrancia en tiempo del estio.
9 Quasi ignis effulgens , et
9 Como llama luciente , e
thus ardens in igne.
incienso que arde en el fuego.
·
IO
Quasi vas auri solidum,
IO
Como vaso de oro macizo,
ornatum omni lapide pretioso.
adornado de toda piedra preciosa.
I I
Quasi
oliva
pullulans,.
I 1
Como olivo que brota \
et
cypressus
in
altitudinem
y
como cypres que se levanta en
se
extollens ,
in
accipiendo
alto, quando el tomaba la esto-
ipsum stolam gloriae ' et vroti-
la
de gloria
s
' y quando el mis-ri eum
i~ .consummationem
vir-
mose revestia
cumplidamente.de
tutis. ·
c:-
todos sus adornos.
12
In ascensu Altaris sancti,.
12
.Subiendo
6
al sagrado Al-
gloriam dedit sanCtitatis ami-
tar ,
dio
gloria a
la
vestidura
Cl:um.
de santidad
7.
' I3 .
In
accipiendo
autem
13
Y quando tomaba las por-
partes
de manu
Sacerd.otum,
ciones
8
de mano delosSacerdotes,
et ipse Stans
iuxta cAram.
Et
estando
el
en pie junto al Altar.
y
circa
illum
corona
fratrum:
quando le cercaba el coro de los
quasi plantatio cedii in monte
hermanos
9 :
era como planta de
Libano,
cedro en el monte Libano
10 ,
~,--......_;
Con varias
y
hermosas semejanzas va ex·
plicando la pureza y gravedad de cos–
t umbres de este gran
':Pon.£l ~ce
, su trato
amable , las luces que de rramaba de buen
exemplo
y
de dolhina ,
y
el suave olor
de sus virtudes con que alentaba
a
todos
a
conservar
y
hacer fio recer la pie4ftd.
.1
El Griego
f.H.J...ap.7rwv
E'lrl
vaov
ii{it–
<TTOV
,
que resplandece sobre
el
Temp/()
d e(4ltzsimo ,
en el Cielo, que es el thro–
no
Jr-
asiento de! Altlsimo , representado
por el Santuario que tenia en el Templo.
2
Quando las ilumina coo cierta cla–
ridad,
y
las hace resplandecientes.
3
El Griego
w5
{3'J,.a1nos
J..1(3&vou,
co–
mo el retofto del incienso
,
esto es , del
arbol que se cria en el monte Llbano.
. ...
El
Griego
Wj
v.."'"
im~0i.AAOVQ'"
1tUp7r_ivS ,
conw hermosa
y
fr uflf/era oli–
va
,
o como cypres que sube a las nubes.
5
Tal pareci3it'5l quando se mostraba
con las vestiduras Pontificales ,
y
Ileva–
b a sobre s! Ios ornamentos Sacerdotales
que manifestaban sn autoridad
y
gloria,
y
se conciliaban el respeto de todos.
6
Quando el subia
a
ministrar.
65
Con la g ravedad de sn semblaote
y
d e su porte hacia honor a los santos
ornamentos de que iba .revestido.
8
De las vlll:imas
sacrificadizs
que le
tocaban por razoo de su dignidad segun
la
L ey. Vease el
L evft.
v11.
26.
1x.
18.
9
De Ios otros Sacerdotes que per–
tenecian a la fami lia de Aaron.
io
Que descuella
y
sobresale entre Ios
demas :irboles
y
plantas que le cercan.