~
C A P I T U L 0
V I I I .
101
2 0
Et
cum essem magis bo–
nus ,- veni ad co rpus incoinq
ui–
natum.
21
Et ut
scivi quoniam ali–
ter non possem esse conti nens,
nisi Deus det, et
~oc
ipsum erat
sapientiae, scire cuius esset h oc
donum : adii D ominum , et de–
precatus sum illum , et dixi ex
totis praecordis meis:
• Y creciendo mas
y
mas en
mi
con
la asistencia de Dios esta bondad que Dios
me di6 , llegue
a.
conseguir el mantener–
me
y
c nservarme puro
y
limpio en mi
cuerpo ,
'y
con buenas inclinaciones. La
cau sa de haber conservado un cuerpo lim–
pio,
foe
la bondad de! alma que Dios me
di6. V
ease el verskulo si gui ente. O rros
exp lican el segundo miembro de la sa lud
y
robusrez , hermosura
y
otras bellas dis–
posiciones del cuerpo.
:.i.
La palabra
continens
es aquf lo mis-
20
Y q uando
fu i
mas bueno,
vine a un cuerpo que no estaba
contarninado
1
•
21
Y como llegue a entender
que de otra rnanera no podria al–
canzarla
2
,
si D ios no me la daba,
y que esto mismo era de la sabi–
durfa , el sa!>er cuyo era
te don:
me presente al Se
nor , y roguele,
y
dixe de todo
~i
coraz.on:
mo
que compos,
como se ve por la Grie–
ga
EyM.pa-r?1s.
En o tros lugares de la Es–
critura se usa en el mismo semido .
Ecli.
v r.
28 .
xv .
r.
No obst an te mnchos
Pa–
d res L atinos la explican de la conti nen–
cia , la q ua! se exti ende al exercicio
de
las vir tudes
y
a la foga de los vic ios :
lo
que no puede con eguirse sin un p arti–
cular don
y
gracia de Dios.
S.
AuGusT.
Lib.
x.
Confess. Cap .
xx1x.
D e Gratia
et
fiber. arbitr. Cap.
1v.
D e Bono
per–
sever. Cap.
xv
I I .
Supra
I.
4.
CAPITULO
IX.
Salomon confesando su ignorancia
y
miseria
,
pide a Dios la Sabidurla.
1
Deus patrum meorum,
1
Dios de mis padres,
y
Se-
et Domine misericordiae , qui
fior de misericordia, que criaste
fecisti omnia verbo tuo,
todas las cosas con tu palabra
1 ,
2
Et sapie
~
ia tua consti-
2
Y coli. tu sabiduda estable-
tuisti horninem , ut dominare-
ciste al hombre, para que tuviese
tur c reaturae q uae a
te facta
dominio sobre las criaturas q ue
est,
fue•m hechas por d ,
3 Ut disponat orbem ter-
3
Para que gobernase
la
re-
rarurn in aequitate et iustitia,
dondez de la tierra con
equi~ad
a
et in 9irectione cordis iudicium
y
justicia,
y
pr
onunciasejuicio
iudicet :
con rectitud de
coraz.on
3 :
~~
1
H iciste tod as las cosas
verbo tuo,
por medio de
tu
Verbo o P alabra , que
es tu H ij o ,
p er quem omnia f al'la sunt.
2
El Griego
EV 0cr16·n1-ri,
en santidad.
3
Pronuociase los juicios , juzgase
las
caus as. En lo que se da a entender , que
aun quando e l hombre hubiese perseve–
rado en la inocencia , hubiera habido go–
b ierno
y
cabezas en la Rep ublica. V ease
S.
AoosTIN
de Civit. Lib.
xix .
Cap.
xiv.