Table of Contents Table of Contents
Previous Page  109 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 109 / 682 Next Page
Page Background

~

C A P I T U L 0

V I I I .

101

2 0

Et

cum essem magis bo–

nus ,- veni ad co rpus incoinq

ui–

natum.

21

Et ut

scivi quoniam ali–

ter non possem esse conti nens,

nisi Deus det, et

~oc

ipsum erat

sapientiae, scire cuius esset h oc

donum : adii D ominum , et de–

precatus sum illum , et dixi ex

totis praecordis meis:

• Y creciendo mas

y

mas en

mi

con

la asistencia de Dios esta bondad que Dios

me di6 , llegue

a.

conseguir el mantener–

me

y

c nservarme puro

y

limpio en mi

cuerpo ,

'y

con buenas inclinaciones. La

cau sa de haber conservado un cuerpo lim–

pio,

foe

la bondad de! alma que Dios me

di6. V

ease el verskulo si gui ente. O rros

exp lican el segundo miembro de la sa lud

y

robusrez , hermosura

y

otras bellas dis–

posiciones del cuerpo.

:.i.

La palabra

continens

es aquf lo mis-

20

Y q uando

fu i

mas bueno,

vine a un cuerpo que no estaba

contarninado

1

21

Y como llegue a entender

que de otra rnanera no podria al–

canzarla

2

,

si D ios no me la daba,

y que esto mismo era de la sabi–

durfa , el sa!>er cuyo era

te don:

me presente al Se

nor , y ro

guele,

y

dixe de todo

~i

coraz.on

:

mo

que c

ompos,

como se ve por la Grie–

ga

EyM.pa-

r?1s.

En o tros lugares de la Es–

critura se usa en el mismo semido .

Ecli.

v r.

28 .

xv .

r.

No obst an te mnchos

Pa–

d res L atinos la explican de la conti nen–

cia , la q ua! se exti ende al exercicio

de

las vir tudes

y

a la foga de los vic ios :

lo

que no puede con eguirse sin un p arti–

cular don

y

gracia de Dios.

S.

AuGusT.

Lib.

x.

Confess. Cap .

xx1x.

D e Gratia

et

fiber. arbitr. Cap.

1v.

D e Bono

per–

sever. Cap.

xv

I I .

Supra

I.

4.

CAPITULO

IX.

Salomon confesando su ignorancia

y

miseria

,

pide a Dios la Sabidurla.

1

Deus patrum meorum,

1

Dios de mis padres,

y

Se-

et Domine misericordiae , qui

fior de misericordia, que criaste

fecisti omnia verbo tuo,

todas las cosas con tu palabra

1 ,

2

Et sapie

~

ia tua consti-

2

Y coli. tu sabiduda estable-

tuisti horninem , ut dominare-

ciste al hombre, para que tuviese

tur c reaturae q uae a

te facta

dominio sobre las criaturas q ue

est,

fue•m hechas por d ,

3 Ut disponat orbem ter-

3

Para que gobernase

la

re-

rarurn in aequitate et iustitia,

dondez de la tierra con

equi~ad

a

et in 9irectione cordis iudicium

y

justicia,

y

pr

onunciase

juicio

iudicet :

con rectitud de

coraz

.on

3 :

~~

1

H iciste tod as las cosas

verbo tuo,

por medio de

tu

Verbo o P alabra , que

es tu H ij o ,

p er quem omnia f al'la sunt.

2

El Griego

EV 0cr16·n1-ri,

en santidad.

3

Pronuociase los juicios , juzgase

las

caus as. En lo que se da a entender , que

aun quando e l hombre hubiese perseve–

rado en la inocencia , hubiera habido go–

b ierno

y

cabezas en la Rep ublica. V ease

S.

AoosTIN

de Civit. Lib.

xix .

Cap.

xiv.