Table of Contents Table of Contents
Previous Page  105 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 105 / 682 Next Page
Page Background

C A P I T U L 0

V I I.

97

suavis , amans bonum , acutus,

quern · nihil vetat, benefaciens ,

23

Humanus, benignus, sta–

bilis , certus , secu rus , ornnem

habens virtutem , omnja prospi–

ciens

, et qui

capiat

ornnes

spiritus : intelligibilis , mundus,

subtilis.

24

Omnibus enim mooilibus

mobilior est sapientia : attingit

autem ubique p·ropter suam mun–

ditiarn.

25

Vapor

es~

enim virtutis

Dei , et emanario quaeda m est

daritatis omnipotentis Dei sin·

cera :

et

ideo nihil inquinatum

in

earn incurrit:

26

Candor " est enim lucis

aeternae , et speculum sine ma–

cula Dei maiestatis ,

et

imago

bonitatis illius.

27

Et

cum sit una , omnia

potest : et in se permanens o–

mnia innovat , et per nationes

in animas sanctas se transfert,

amicos Dei et Prophetas con–

stituit.

28

Nerninem

Deus , nisi eum

pientia inhabitat.

enim diligit

qui cum

sa-

29

Est

enim haec splendi-

P hilanthropico

o

Amador de los

hombres

;

que da firmeza , seguridad

y

quietud, o quita toda solicitud

y

cuidado.

ll

El

Griego 1<.al

oia

?raV't"WV

'Xwpoiiv

'lt"vwµ& ..wv voepwv

,

1<.c:.t0cxpwv

,

AEJr'To–

-raTwv,

y

que corre por todos los esp{–

ritus int:1ligentes

,

puros

,

muy sutiles:

que penetra

y

escudriiia los animos de

todos.

Proverb.

xvi.

2.

·

3

Por su sutileza

y

espiritualidad.

4

En estos versos se explica exce–

lentemente Ja generaciqn eterna del Ve1·-

4

Hebraeor.

I.

3.

Tom. VI.

certero , suave , amante del bien,

agudo , irre,

i

tible , benefice,

23

Amador de los hombres

X,

benigno, :firme, constante, segu–

ro, que tiene todo poder , que

todo lo ve '

y

que abraza to–

dos los e fiiritus : inteligible

2,

puro , sutil.

24

Porque la sabiduda es mas

agil q ue todas las cosas rnovi–

bles :

y

llega a todas las co as a

causa de su pureza

s.

25

Perque es un aliento de

la

virtud de Dies ,

y

como una sfo–

cera emanacion de la claridad

del ornnipotente Dios :

y

po'r

eso nada impuro cae en ella

4:

26

Porque es resplandor de

la

luz eterna

s,

y

espejo sin man–

cilla de la magestad de Dios , e

imagen de su bondad.

27

Y

siendo una sola, todo

lo puede :

y

siendo

inm~table·

en

si misma renueva todas las cosas,

y

por las

N

aciones

6

se difunde

en las almas santas, hace amigos

de Dios

y

Prophetas.

28

Porque Dios no ama

a

nadie ' sino a aquel que mora

con la Sabidurfa.

29

Porque esta

es

mas hermo-

ho :

y

todas sus expresiones se puedcn

ver explicadas en S. PABLO

I I.

Corinth.

IV.

4~Coloss.

r.

15. 16. 17.

H ebr.

I.

v

ease

s.

AGUSTIN

d e A nima Cap.

JV.

s

De aqui aquellas palabras del

S~m­

bolo:

Lumen de lumine.

Todo esto

m a–

nifiesta abiertamente la consobstanciali–

dad

del Hijo con el P adre. Vease

S. A–

GUSTIN

d e Trinit. Lib.

IV.

Cap.

xx.

6

Por todo el linage de los hombres.

EI Griego ital

Ka't"a

')'EVEa<;

,

)'

por ge–

neraciones,

por edades, de siglo en sig lo.

N