Table of Contents Table of Contents
Previous Page  445 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 445 / 664 Next Page
Page Background

tat, humillabitur: et qui se .hu–

miliar, exaltabitur.

15 Affercbant • autem ag il–

Jum et infantes , ut eos tange–

I'et. Quod cum vidcrent discipu–

li, increpabant illos.

16

lesos autem convócans

illos, dixit: Sinite pueros ven i–

re ad me, et nolite vetare eos;

talium est enim regnum

De~

17

Amen dico vobis : Qui–

cumque non accer.erit re

um

Dei sicut puer, non intravit in

iliud.

18

Et • interrogavit . um

quidam princeps, dicens : Ma–

gíster bone, ¿quid faciens vitam

aeternam possideb_o?

·.

. 19

Dixit autem ei

Iesus:

¿Quid me dicis bonum? nema

bonus nisi solus Deus.

20

Mandata . nosti

e

:

Non

occides: Noa moechaberis: Non

furtum facies: Non falsum testi–

monium dices: Honora _patrem

tuum et matrem.

2

r

Qui ait : Hace omnia cu–

{>todivi a iuventute mea•.

22

Qua audito, Iesus ait ei:_

Adhuc unum tibi ·deest : omnia

quaecumque habes

ven~

et da

pauperibus, et habebis thesaurum

·n Caelo: et veni, sequere me.

23

.His ille auditis , ·contri–

status est: quía ·dives erat val-–

de.

24 V ideos autem Iesus illum.

tristem faél:um, dixit:

~uam

dif·

:fici!e,qu¡ pecunias habent, inre–

gnum Dei intrabunt!

se ensalza , será liumlllado : y el

que se humilla , será ensa lzado.

15

Y

traían-le los niños pa–

ra que los tocase.

Y

quando los

vieron los diséípulos , los re–

ñian.

·

r6

Mas Jesus llamólos; y di- ·

xo: Dexad que vengan a mí l-i–

ños, y no se Jo vedéis; porque de

los tales es el Rey no de Dios.

17

En verdad os d igo : Que

el

que no recibiere el Reyno de

Dios como niño, no entrará en

él.

18 Y

preguntóle un hombre

plincipal , diciendo : Maestro

bueno , ¿qué haré para conse–

guir la vida eterna ?

19 Y

Jesus le dixo: ¿Por qué

me llamas 'bueno? ninguno hay

bueno "sino solo Dios.

20

Sabes los Mandamientos:

No mata rás : No adulterarás: No

hurtarás: No dirás falso testi mo–

nio: Honra a tu padre y a tu ma–

dre.

21

É l dixo : Todo esto he'"

guardado desde mi juventud.

22

Quando esto oyó J esus

1

díxole : Aun tf! falta una cosa:

vende todo quanto tienes , y dá–

lo a pobres, y tendrás un theso–

ro en el Cielo : y ven, y

sí~

ueme.

:>

23

Quando él oyó esto , en–

tristecióse '

: porque era muy

rico.

24

Y

díxole Jesus quando le

vi& triste: ¡Quán dificu ltosamen–

te entrarán en

&1

Reyno de

Dio~

los que tienen las riquezas!

~ te~'

J

T~xto

Griego

'7TifÍ"v~'lT

\

'nn ,

se

entrisució

.sobN manera.

¡¡

Matt!t. xrx.

1.3.

Marc..

x . ..

13...

¡,

},1attll~r

1

x.

16. '

e EaHJd:zx.

'~3 ·

Tom.

l.

Ddd

2