Table of Contents Table of Contents
Previous Page  400 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 400 / 664 Next Page
Page Background

SAN LUCAS.

eum : et videns eum, misericor–

dia motus est.

34 Et appropians alligavit

vulnera eius , infundens oleum

·et vinum : et imponens illum in

iumentum suum, duxit in stabu-

1 ..

--n ,

et curam eius egit.

· 35

E t altera die protillit duos

denarios , et dedit Stabulario, et

ait : Curam i!lius habe: et quod–

cumque supererogaveris , ego ct¡m

rediero reddam tibi.

36

¿Qtlis horum trium vide–

tur tibi proximus fuisse illi qui

incidit in latrones ?

Q.

37

~t

ille di xit : Qui fecit

misericordiam in illum. Et ait

illi Iesus : Vade, et tu fac simi–

litcr.

38

Faétum est autém dum

irent, et ipse intravit in quod–

dam castellum : et mulier quae–

dam Martha nomine, excepit

il–

lum in domum suam :

39

Et huic erat soror nomi–

.,-ne Ma ria, quae etiam sedens se–

cus pedes Domini audiebat ver-

hum illius.

~

40 Martha 1utem satagebat

circa

frequ~ns

· mis:erium: quae

stettt, et a1 t:

¿

omLne , non est

tibi c¿Jrae , quod soror mea re-

liquit me solam ministrare? die

ergo illi , ut me adiuvct.

4'

Et respondens' dixit illi

D uminus : Martha , Martha, so l–

licita -es , et turbaris erga pluri–

ma.

' MS.

E pens6 dé!..

1\[S.

P iensa

dé!~

~

3

l l:1bt.'!r hecho oficios de tffóximo con

aquel

...

·

4

Ama a todos los hombres sean los

que fueren,

y

está

dispu~sto :~

asistir-

quando lo vió, fué movido de

misericordia.

34 Y acercándose le vendó

las heridas, echando en ellas acey–

te

y

vino :

y

poniéndolo sobre

·Su bestia , llevóle al meson,

y

tu–

vo cuidado de él ' .

35 Y

otro dia sacó dos dena–

ri-<>s , ;.: d iólos al Mesonero,

y

dí–

xole: Cuídamele • :

y

quanto gas–

tar~

de mas, yo te lo daré a mi

vuelta.

36

¿Quál de estos tres te pa–

ree¡; que tilé el próximo de aquel

qut:'l~ dió

en los ladrones?

37

Aquel, respondió el D oc–

tor, que usó con él de misericor–

dia. P ues ve, le dixo entónces Je–

sus; y haz tú lo mismo

4 •

38 Y

acaeció que como fue–

sen de

camino, entró J esus en una.

ald.éa

: y una muger que se lla–

maba

Martha, recibiólo en su ca-

sa:

39 Y

esta tenia una hermana,

llamada Maria, la qual tambien

sentada a los pies del Señor oía

su palabra.

.

40 Pero Martha estaba afa–

nada

~

..:le contínuo en las hacien–

das de la ·casa: la qual se presen–

tó ,

y

dixo : ¿Señor , no ves có–

mo mi hermana me dexó sola para

""servir? dile pues, que me ayude.

41

Y

el Señor le respond ió,

y dixo : ¿viartha, Martha, muy

cuidadosa estás

6 ,

y

andas tur–

bada en muchas cosas.

Jos

y

socorrerlos en toda.s sus necesida–

des.

s

T . Gr.

"mf1t'1?T47o

,

andaba muy

distrafdn(''>

6

:M.S.

Afazendada tres

:

e estás tor-

bada ennmc!uu f aziendas.