Table of Contents Table of Contents
Previous Page  273 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 273 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO VIII.

2 23

Bl

Et ingemiscens spiritu,

ait : ¿Quid generatio

ista si–

gnum quaerit ? Amen dico vo–

bis, si dabitur generationi isti .

signum.

13 E t dimittens eos , ascen–

dit iterum navim, et abiit trans

fretum.

• 14

E t • obliti sunt panes s·

mere : et nisi unum panem non

habebant secum in navi.

..

15

Et praecipiebat eis , di–

cens: Videte, et cavete a fermen–

to Pharisaeorum , et

ferm~to

Herodis.

16

E t

cogitaba¡~t

ad alter–

utrum, dicentes : Quía panes non

habemus.

17

Quo cognito, ait illis le–

sus : ¿Quid cogitatis , quía pa–

nes non habetis ? ¿nondum co–

gnoscitis , nec intelligitis ? ¿ad–

h uc caecatum habetis cor ve–

strum?

18

¿Oculos habentes non vi–

detis ? ¿et aures habentes non

auditis

6

\!

N ec recordamini,

19 Quando quinque

panes

1

Lo que hacia gemir al Señor era la

deplorable obstinacion de los Phariséos,

siempre duros

y

siempre ciegos en me–

dio de la misma luz que brillaba a vista

de los grandes prodigios que obral5a con-

,.

tínuamenre en su presencia.

embar–

go piden nueva señal , no

ara creer,

sino para obstinarse mas

y

mas.

SAN–

To

THOMAS

E xposit.

in. Cap. xl

I.

Matth.

2

Es una exprcsion que solian usar Jos

Hcbréos quando juraban.

Si

equivale a

non. Quibus ittravi iu ira mea

,

si iutroi–

l;unt in requiemmeam: P sa!m. x cJv.

I L

esto es ,

non introibzmt.

3

Esto es, el prodigio que allos piden

o

desean.

Matth. xvr.

¡.

.

12

Mas Jesus gimiendo en su

espíritu ',les dixo: ¿Por qué esta

generacion pide seííal ? E n ver–

dad

os .digo, que no • se dará se–

íí.al

a esta generacion ' ·

1

3

Y

dexáodolos , volvió a

entrar en

el

barco+, y pasó aoJa

"tra orilla del lago.

14

Y

se habían olvidado de

ornar pan

s :

y no tenían consigo

n¡}S

de un pan en el barco.

15

Y

les mandó , diciendo:

Mirad, y guardáos

6

de Ja leva–

dura de los Phariséos, y de Ja

letadura de Herodes.

16 Y

discurrían

entre sí,

diciendo : ·Porque no traemos

pan ' ·

17

Lo que habiendo conocido

J

esus, les dixo : ¿Qué estais pen–

sando, sobre que no teneis pan

?

'

¿aun no conoceis , ni entendeis ?

¿todavía está ciego vuestro cora–

zon

8

?

18

¿Teniendo ojos , no veis?

¿y teniendo oídos , no oís ?

N'•

tenejs memoria

9,

19 Quando repartí cinco pa-

..

4

MS.

E

/ué

suvia en la 1utuezie'fla.

s

Los discípulos.

6

Herodes era como el Gefe

y

pr~

teétor de los Saducéos. Véase S.

M A'l'HEO

xx11.

16. Y en su Corte crecía su doétri–

na hinchada

y

corrompida

a

manera de

levadura.

7

<eParece que se sobreentiende ;

por–

que uo tenemos p an lo dice

,

o dice esto.

Otros creen que el

tpl

j¡¡¡

es para mas cier–

ra exprcsion;

y

entr<

i.ba

el mayor apuro

de

los discípulos , si ademas

de

no tener

pan , no podian tomarlo ni de los Phari–

séos

ni

de los Her1ldianos.

8

T.

G~;n"Kc.>fc.>f'Í!l.w,

puede tambieu

significar está

duro

e

insensible.

9

Esrán enlazadas con el vers. sig.

Supra

VI.

41.._

Ioamz. y¡._u .