Previous Page  90 / 562 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 90 / 562 Next Page
Page Background

·· ·:.

~L . I ~

lt

Q

1

I.

DE · LOS

~i

el

Demqnio

pretendía.

~~zerfc

.adorar

debaxo

de

tal

Qombre, no

be efpantare', que

to.dq

lo

p6dia

~on

aquellos

ín:fieles

,í.dolat.ra

-s

tan

ale~ád6s

de la

Chriíl:iana

verdad.

):7'~

.cuento

llanamente

lo

que

en–

t0nc;es

tuµíefón.aquellos

gentífos

en

fu

van~

·relígfon.

DeZÍll:l;OS

tam

1>iro

que

el

m1f

mo nombre Cha–

ij~11 ;p_rn_tmnciada

Ia

primera filaba

en

J_o·

alto

deljfabdar , ~

haze

ver–

bq,y·.fignifica hauer

fed>

o efrar

fe ....

..

co ~; .o

ehjngarfe

qualquíera

c0fa

1nojada, que

cambien

fon tres

fi¡-

1:1Ífi.cacíones

en vna

l

alabra.

C

/lrp_

V

l. L<rqtu1m

autordi~ede

~

los

4iofes

que tenían.

1 •

m

S'\

N los papelcsdcl

· · Pad

e maeíl:ro

i

~

~}

Blas V

aiera

ha-

.

~

·

llé

lo

que

fe

fi ..

~-'1t

, .

gue> que por

fer

~

aprcpoficodelo

· · · que hem0s

dí -

c?o

,

y

por

valerme 1de fu

aurorí–

dacl,holgue de

tomar

el

trabajo de

traduz1rlo

y

facarlo

agui.

Dízelo

_.hablando dé

los

facríficíos

que los

Yndíos de M.cxico,

y

de·

otras

re–

gío.ñes

haz í ~n,

y

~e

los

díofes

que

i.dorau~n

,d1ze

afsL

No

fe

puede ex

. pJíq1r

é ~n

palabras,

ní_

ttnagfnar

.íin

horror,

cfpanto quan

contrá–

-.riós

a relígíon,quan tcrríbles,ctu-

.eles;efo.luimanos eran

los gcneros

'def,1crificios,que

los Y

nd1ós

acof

.tumbrauan

hazer

en

fu

antíguc–

·<la~,

la.multitud

de.

l0s

díofes

q

ter:iian,

que fol

o en

la

cíu.d~_d

de

Mexieo,

y

fus arraba les

au1a

m'$

dos

~n~h

:A [us_Y dol9s

y'

dío~cs

....

""'

\ ..,,

·11ama11

en

cooiun

T

~utl.En

parti•

cu lar

tuu

íeron

díucrfos

Írnmbres.

Emp~ro

lo

qu~

Pedro

~1artyr,y

el

Obdpo de

Ch1~P.ª'

y

ou-os afir má

que

lo.s

Y

ndíos jc{é las

ísl.as

de·

Cu·d

zumela) fujetos

a

fa

prbúíncia

di '

Y·ucatan,te'rií

Np:<)r

Dí'os

la

fcñaf

dc(Ja

~ruz,

y

~~~e

fa

·~dbf

ron,

y

guet

l~s ~e

la

J~rldtclon

d( Chfopa

tu–

utero

nonc1a

dela fánél: fsima T

if

n1daa>y

de

Ia ·cncar~aCi'o~

de

nuef ·

tr,o

Señor,

fue

interpre

ac~on? qu~·

a.qu

. ell~. auto~· es,

y

ot:ro~

Efpaño-

1es

imagin~ro·n,y

aplicaron

aeftcis·

~Hl:erí~s:ta?1bien

como aplícarp:

en

las

h1íl:onas

del Cozco a

la

Tri•

níJad las tres

eíl:atuas del

Sol,qne,

dízen que a'uia en

fu

téá1p·lo,

y

l~¡

del trueno

y

rayo.

Si el

dta

de

oy,

e n

auer

auído

cáca

enfeñan

~a

de

facerdoces

y

Obif¡)Qs,aucnas

fa

ben

fi ay

Spíritu

fanét:o :

co~10

pu

ieró

áquellos

barbares

en rínieb as

tan

tfcurns tener

tan

clara

noticia

del

n

iíl:erío

de la

encarnacion

y

dela

Trinidad~

La manera que nuefhos .

Efpañoles

t ent~n

para

~rcriuír

fus

hífi:orias cra>que

preguntauan alos

Yndíos

en lengua

~aftellan~

, Jas

cofas

que

dellos

qucrian faber:los

· farautes por no tener entera nott!.

cía de

lo~

cofas anti

guas,

y

por nh

fabcr las de memoria ,

las

dezian

falcas

y

menoscabadas,

o

roezc.Ia

clas con fabulas

poettcas ,

o híCto–

rias fabule.fas:

y

lo

peor que

en

ello

auía

c:ra la poca noticia ,

y

mucha

falta que cada vno

dellos

tenía

del

lenguage

del otro,

para entenderfe

al

preguntar

y

refpóder:

y

eil:o

era . -

por

fa mucha dificultad que Ja len

-gu~

Y

ndíana

ríen e,

y

por la

poca

.

enfeñan~a

que entoncés

teni~

los

.Y

ndio.s de

la

lengua

CafieHana.

Lo