Previous Page  248 / 628 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 248 / 628 Next Page
Page Background

AYU

BER.

P er tres dies ab 011ini ·cibo

,

et

potu prorsus se abstinztit.

ii.....ill

("L.,,

$ -

'--:'~

)

J.=~,.,

j.s

~\s:

¡L?J

¿QUÁNTOS DIAS AYUNAS EN LA QUA–

.RESMA ? DOS CADASEMANA.

¿

Quot

diesj ejunas in, qztadragesima

?

0

Bfs

in hebdomada

,

vel in

~abbato.

r-=

("Y"\

?

~l\

("Y"

<.,,s;

¡_,..a)

,~

$.~~J ~~

EN AYUNAS

MOD. ADV.

que" vale, sin

haberse desayunado.

J e_june :jeju·

num

esse

$

)>u

~

$

r?.L...,

AYUNO.

J ejunium, ii, cibi; vel

eszts

abstinentia

$

I~\ l.~

("Y"

AYUNO NATURAL.

J ejztnium natura/e.

$

'--:'.;:.)

J.=\

Js

~ ,yd~

AYUNO QUADRAGESIMAL.

Quadrage–

narium, ve! qztadragesimale j ejit·

nium.

(".Jo-""

$

.,.-:-:--:--f::::::,,l\ ¡_,_..al\

$0~J')f\

AYUNO DÉ ADVIENTO.

J ejunimn Do–

mini adventus

$

..i~\\

("Y""

AYUNO DE LAS QUATRO TEMPORAS.

J ejunium quatuor temporum.

"'Y"

$~\ j~ ~J'~)J\' L:.A.)\~~)í'

QUEBRANTAR EL AYUNO.

Jejunium

Jrangere

$

(".J'..al\ éb.?.

t6

CON AYUNOS HUMILLÓ SU CUERPO.

J e-

j 1!niis corpus suum humiliavit.

JJ

$¡~4;~

PUBLICARON UN AYUNO EN TODA LA

CIUDAD,

Y

DESDE EL PEQUENO HAS–

TA EL GRANDE TODOS AYUNARON.

Prtedicaverunt j ejzmium in civita–

te' et omnes

a

minore us·que ad ma–

joremjejzmaverunt.

~

¡yd4

~._1G

Ls~ ~\ ~\.A

J

~

b0.>J'

$

l_,...L.,,

_,~'?-ll ~f::::::,,l\

<.,,si\

BUENO ES EL AYUNO CORPORAL, PERO

MEJOR ES ABSTENERSE DE VICIOS.

Abstinentia d cibo et potu bona est,

sed melior etJructuosior est absti-

nentia d vitiis.·.J

J--=::.)f\

~~

¡ydl

~~

¡ydl

l:)bU

~

yt>

'--:')JI

$~\j.?,\..i.,.-l\

AYUNO, NA el

que no ha co!4lklo.

AYU

J ejunus, a

,

urn

$

l4?.L...,

$

('"?.L.,,

AYUNQUE, lo mismo que YUNQUE.

Incus, dis

$

l.;}?.._1l;....

0\~

AYUNTAMIENTO

ANr.

lo mismo

que JUNTA

6

CONGRESO DE

ALG-u~

NAS PERSONAS.

AYUNTAMIENTO CARNAL

AN.T.lo

miS)IlOque CO!,.ULACARNAL.

. AZA

AZv. HAZ.

AZA v. HAZA.

AZABACHE.

Gagates,

á!.

t-~

$~\

*

AZACAN voz arabe corrompidá

con la mútacion de letras , pues se

debe decir con

el

articulo

al-sakz~

y

vale aguador,

ó

el

que da de

be~

ber.

Aquator; ris

$

~L.w.l\

AZADA instrumento para cavar

la

tierra.

Sarculum,

i.

¡¿_;v-~

1

.

$0}-~

AZADON.

Ligo, onis.

J')V-~

{;J.

.JJb

j~

$

.r,..i~A

AZADONADA

el

golpe dado con

el azadon.

Ligoni's ictus.

~~

$Jy•J4

*

AZAFRAN nombre arabe de

a,

puesta en lugar de articulo

y

za–

fran,

que vale lo mismo.

Crocus,

ci, vel crocum, ci

$ u\.)u:_.i

AZAFRANAR teñir de ázafran.

Croco aliquid tingere , itifl-cere.

b-"'

$u\.)u:)4

~

AZAFRANADO.

Croco tinctus, ?Jel

croceus, a, ztm

$

01~)4 ~

*AZAHAR voz atabe de

a

y

zcrjar,

que significa flor en comun; pero

en España se toma por la flor del

limon

ó

naranjo.

Flos mali medici:

átrusjlos.

J\

t-5.fll

~j

J\

?)\

*e?l'

AGUA DE .AZAHAR.

Succus e .

e ci-

treo exprtssus, liquatus.

v } )

~L,..

$

e;JI

~)

;e,.

J~

AZi\INORIA,lo mismo ZANAHORIA,

que -es como hoy

se

dice.

AZAR desgracia impensada.

Omen

irifaustum

$

~-l..a,o ~

AZARANDAR

v.

ZARANDAR.

AZAR-