KIRAAPASITBA
Este juego lo describe Bertonio en esta forma: ..jugar los
muchachos llevándose unos a otros, sentándose sobre el cuello
y
colgando los pies, los pechos abaxo del otro" ( 63). En la ac–
tualidad llevar así a un niño colgado al cuello se dice ..llevar a
pache...
KUUMPIKIPATHA
O
KELLIKIPATI-IA
Asímismo practicaban un juego que aún se usa entre nosotros.
Cqnsiste en tener la cabeza en el suelo, levantando los pies en el
aire
y
dar un volatín. Bertonio lo describe en esta forma: ··bol–
tear los muchachos poniendo la cabeza en
el
suelo y los pies en
el
aire.. (64).
THOKUNOKATHA
O
THOKUNKASITHA
El salto largo de nuestras lides deportivas, también era prac–
ticado por los indígenas. Bertonio dice: "era jugar a quien salta
más rayando o señalando qué tanto salta cada uno" ( 65).
KAPANOKATHA
O
KILLUTA KELLUNOKATHA
Respecto a este juego sólo dice Bertoni o que ..era jugar los
muchachos dando buelta con la cabeza" ( 66). Ignoramos en qué
consistía la habilidad de este juego.
{63).~Vocabulario
de la lengua aimara, T. I. p ág. 274
y
T. II, pág. 198.
(64) .-Vocabulario de la lengua aimara, T. II, pág. 62. -Ella D. 'l'emple
en '' Títeres y t itiriteros en Lima a fines del siglo XVIII" ("3", No. 8
ill_ayo- junio ·de 1941 dice en una nota de la pág. 2·1:
''Por lo demás la
historia de los volatines es también curiosa e inexplotada, a unque mucho más
l"iea en documentación. Quedan en las crónicas, por ejemplo en Bernabé Cobo,
datos de volatineros en el Incanato". . . Aunque hemos releído con todo cui·
dado la "Historia del Nuevo Mundo", n o hemos podido hallar el interesante
dato sobre los volatineros a que se r efiere E lla Temple.
(65).-Vocabulario de la le11oo-ua aimara, T. I, pág . 274
y
T. II, pág. 359.
(66).- Vocabulario de la lengua aimara, T . I, pág. 274
y
T. II, pág. 46.
.
32