Previous Page  15 / 352 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 15 / 352 Next Page
Page Background

-11--

construcción queshua i el empleo usual de las pa–

labras, podemos traducir:

El Dios, Se1'ior o Dueño

del

Universo.

Con o ccon

es la tercera persona

del. presente de indicativo. del verbó

ccoy,

o dar;

i

Cocc

equivaldrfa. a

Dador.

Indudablemen,te que

al Dador de

todo bien, a Dios, al Dador por exce–

Jencia, lo

llamaron

los indios peruanos con ese

nombre de

Ccon o Cocc.

Efectivamente; es un pos–

tulado ert Teodicea, que no pueden haber ateos ne·

gativos, o personas que habiendo llegado al uso·

de

la razón ignoren la .existen,cia del Sér Supremo al

que llamamos Dios.

Los indios naturalmente han

tenido una dicción especial con qué llamarlo, i, a '

nuestro entender, esa dicción ha de ser:

Ccon

'1

Ccoc.

Revisamos los Catecismos de Doctrina

Cristiana, en ninguno encontrámos una palabra

que sea la versión t écnica del término castellano

Dios, que los

indios acthalmente lo pronuncian

Yus,

(orno que en

el

idioma queshua no

hay

la

consonante

d.

Ni cabría decir, q\:.le el Dios del

incanato fué el Sol, a quien adorabañ.

Pues, es -

sabia0, que

lo~

indios rindieron culto al Sol, no

como al_ Sér Supremo i Creador del U niverso, sino

como al padre de los Incas i como a benefactor de

la tierra con su luz i calor.

I de otr;:i parte, cons–

ta por

~a

-misma crónica que comentamos, que el

Ccon Tici Viracocha tuvo su ídolo representativo

en el templo de c 'acha i probablemente también en

el de Pad1acamacc o

el

Creador del Mundo, en

donde terminó su gira terrestre este Viracocha, in–

ternándose al Océano.

Por esta misma razón· cre–

emos que los autores de los .Catecismos C;; tólico5,

no habrían adoptado esta pala.bra Con para expre-