![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0017.jpg)
-13-
pµma. Cuando los indios hubieron reconocido que
existía e_n
el
cielo un Poder universal que go–
bernaba el mundo, no encontrando una frase que
pudiera _expresar su majestad de un a manera co,n·
veniente, le llama.ron
Illactici Viracocha.
.
No hay
que olvidar que esta palabra e!;taba en uso entre
los peruanos mucho antes de -que tuvieran conoci–
miento del Océa no, pues la palabra cocha se apli–
ca, en
S'...i
lengua, hast<l al más pequeño lago. Lla–
marorf al Océano con el mismo nombre, cuando lo
vieron por primera vez, durante el reinado de To•
pa-Inga-Yupanqui ". I si algo hemos de añadir'. a
lo escrito por este h istoriador, es que la palabra
grasa se traduce al ,queshua con la de
huishui,
que
significa grasa i grasoso. I él pombre expresado
de la Suprema Divinidad del incan a to, mejor sería
escribirlo así:
"fllac Tecse Hzúraccocha".
Esta
primera clicci6n
ILLAC
es
lll!ÍS
expresiva que la de '
CoN; pues, según nuestro entender, significa lo pri–
moroso en cualquier cosa; en este caso, significa-
ría lo primoroso entre todas las existenc.ias; i no
s6lo lo primoroso, 'si no lo primorosq con un brillo ·
singular, cual si dijéramos con una expresión de
!as Escrituras Sagradas:
"El Resplandor · de la·
Gloria Eterna".
·
Un anacroni smo encontra.rnos en la narración
pe
Betanzos i ·es que, después de suponer a Vi-ra–
r::ocha saliendo del lago ccolla, dice que creó la tie·
ria i
el
cielo, es decir, existía ya i no existía la tie–
rr~
donde se encuentran el lago i la región ccollas.
.Suponemos qüe haya sido mal interpretada una
alta i
profLm~ <t
concepción filosófica a la que ·ta'l
yez.. algún genio indio alcanzó, es
~
.saber, la ope-