Previous Page  17 / 352 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 17 / 352 Next Page
Page Background

-13-

pµma. Cuando los indios hubieron reconocido que

existía e_n

el

cielo un Poder universal que go–

bernaba el mundo, no encontrando una frase que

pudiera _expresar su majestad de un a manera co,n·

veniente, le llama.ron

Illactici Viracocha.

.

No hay

que olvidar que esta palabra e!;taba en uso entre

los peruanos mucho antes de -que tuvieran conoci–

miento del Océa no, pues la palabra cocha se apli–

ca, en

S'...i

lengua, hast<l al más pequeño lago. Lla–

marorf al Océano con el mismo nombre, cuando lo

vieron por primera vez, durante el reinado de To•

pa-Inga-Yupanqui ". I si algo hemos de añadir'. a

lo escrito por este h istoriador, es que la palabra

grasa se traduce al ,queshua con la de

huishui,

que

significa grasa i grasoso. I él pombre expresado

de la Suprema Divinidad del incan a to, mejor sería

escribirlo así:

"fllac Tecse Hzúraccocha".

Esta

primera clicci6n

ILLAC

es

lll!ÍS

expresiva que la de '

CoN; pues, según nuestro entender, significa lo pri–

moroso en cualquier cosa; en este caso, significa-

ría lo primoroso entre todas las existenc.ias; i no

s6lo lo primoroso, 'si no lo primorosq con un brillo ·

singular, cual si dijéramos con una expresión de

!as Escrituras Sagradas:

"El Resplandor · de la·

Gloria Eterna".

·

Un anacroni smo encontra.rnos en la narración

pe

Betanzos i ·es que, después de suponer a Vi-ra–

r::ocha saliendo del lago ccolla, dice que creó la tie·

ria i

el

cielo, es decir, existía ya i no existía la tie–

rr~

donde se encuentran el lago i la región ccollas.

.Suponemos qüe haya sido mal interpretada una

alta i

profLm~ <t

concepción filosófica a la que ·ta'l

yez.. algún genio indio alcanzó, es

~

.saber, la ope-