Table of Contents Table of Contents
Previous Page  19 / 74 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 19 / 74 Next Page
Page Background

beaux masques aux yeux bridés nous rappellent plus loin; enfin

la Fleur, le Rocher et I'Oiseau Mouche, dont la composition

annonce déja

l'

époque créole, m'ont paru mieux évoquer le

Nouveau Monde que ces reconstitutions qui mettent en scene

l'habit mais oublient le moine.

Mais je reviens

a

mon propos et crois entendre dire a un

de ces hommes des siecles passés, (un peu agacés de me voir ains}

prendre leur défense), par exemple a celuí aquí nous devons le

Supplément au Voyage de Bougainville: «T out cela est bel et

bon, mais ces textes dont vous vous prévalez, comment savez-vous

qu' ils sont bien 'du temps des Incas? De

l'

eau a passé depuis sous

les ponts, et comme ces gaillards n'avaient pas d'écriture ...»

Au pere du Neveu de Rameau je répondrai, que rai d'abord

eu la matiere et qu 'ensuite il ne me resta plus qu'a séparer non

pas le bon grain de l'ivraie, mais simplement le meilleur du

moins bono

Ce a quoi, Diderot, en bon encyclopédiste rétorquerait : «Mais

quel fut votre critere?».

Et il n 'aurait pas tout a fait tort. C 'était une des difficultés

de ce travail.

La

m~tiere

m'était donnée par cent dix sept poemes publiés

en

I

942 par- M. Farfán, mon professeur de quechua (ou, pour

ne pas lui déplaire, de «runasimi», le mot «quechua" désignant la

race et non la langue). 11 me les avait remis en «hommage d'au–

teur» sans penser alors que je pourrais y trouver un tel profit!

Son livre, qui représente un gros travail de recherches, est,

( 11