Table of Contents Table of Contents
Previous Page  33 / 488 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 488 Next Page
Page Background

'

E L

l

M P E R I O

S

·o

C

J

A L 1 S T A

D E

L O S

I N

·e

A S

· :~ erróneamente

a Sarmiento, e.s un estudio .ñ.istórico.· y .social

·::

:IU, ·lo$

incas,• publicad·a _· solamente en .1880

·.~n ~51

"Bt·bzioteca

·· Hfspano-Ultramarina" (Tomo'

5,

Madrid)., será 'una

·:de

nues~

~ras

principales

jue~tes.

La·tercera parte, .que

vió

la luz

en .

1887, se.

rejie.re

. a acontecimientos sobreven.idos d:urante el ..

pe-ríod·o colonial. Ciezci

de

Le·ón, que cuenta simplemente

lo

que .

vió

y

repite lo ·que

oyó,

sin objeto ·interesado, ·es uno de

,

los autores en quienes se puede tener mayor· confianza

(1).

Diego Fernández ele Palencia, que sirvió ·en el Perft ·

~ontra

Pizarro, publicó en Sevilla, en

1571,

su "Primera .

11

~"ieyunda

parte de la historia del Perú". Ignorando la lengua

de los.

indios, trata sobre todo de la historia posterior a .

la

conquista, sirviéndose

de

los relatos de Pedro de la Gasea,

.1/

con tal · arcialidad que a

Qbf

f

·

prohib,ida

por

e.l CQn·

sejo de ln.tlia

2

So amen

e

¡

.

m

en resume,

en algunas

~

·

hi

tor

e ·o

·

uno

se sor-

prende al de

e

J

to

tos originales.

que no se en

en nin .un

~

P.,arte

3

.

_

· . · .

P. Guti .

l

a

~o

t

btén, mestizo,.

nacido en as Indias

151-8

y

524,

sirvt~ alt~r"'attva.~

mente a Francisco Pizarra, al virrey Núñez Vela, a Gonzalo

Pizarro, al presidente La Gasea, cambiando de partido con

u·na desenvoltura sorprendente, situándose. siempre al lado

ciez vencedor. Su ·obra, pub!icad.a bajo el titulo "lltstoria· de

las guerras civiles del Perú

y

otros sucesos_ de · las Indias'', .

en -Mad_rid., en 1904, en .4 volúmenes, ha debiao ·ser -escrita ·

.a medida qtte se .desarrollab(ln los ·acontecimientos. Gutié–

rrez de Santa Clara abandonó el Perú para S'eguir ·a México

antes de 1590. Es una gran lástima que se haya mostrado

.

(1) La primera . parte ha

~ido tra~ucida

al

italiano, en Roma,

en 1555; en Venecia en 1556

y

1560;

y

al inglés, en Londres, en 1709; la

segunda parte al inglés, en Londres, en 1883.

.

(2) Markham, "Apéndice a la historia de los incas d=e Sarmiento de

..Oamboa". Cambridge, 1907, p. 276.

_

.

(3) La Biblioteca Nacional de· París posee un bello ejemplar de

esta obra con 1a cifra . de Gastón de Orléans.

-27-

. 1