L
o
u
1
S
B
A
u
D
I
N
1$55
en Amberes. Detalla .las costumbres de los habitantes
'
'
.
con complacencf.a; per:o ignora el quiclJ,ua·
11
se muestra mu11
..superficial (1).
Pedro de Cteza de León es, a no · dudarlo,· uno de los
más ilustres cronistas de' la América Latina. Aun cuando
haya visttado ef
i~perio
poco después. de la conquista, no
podemos hacerle figurar entre los que han tenido una visión
directa. En
efect~,
describe ya las ruinas· acumuladas por
los espafloles, y hace .notar que, en el espacio de algunos
años, el país había cambiado . de aspecto. Es el magnifico
pintor de esa época que llamamos de transición, entre
l.a
de las grandes luchas del comienzo contra los indios y con–
tra los españoles mismos, y la de la organización metódica
de la col
i
reyes.
·
11
N
a
lv
Sevilla,
i
edad de
13
fó
simple sol–
bra de sorpren–
s partes. La
pri–
mera
P.
r
e
el autor a Es-
paña,
p.u
llcada en Sev
lla
en 15 3 y en Amberes en 1554,
·
consiste en una descripción extremadamente precisa de la
ruta seguida por el escritor, del Norte al Sur del imperio....
Todos los pueblos, todos los centros de aprovisionamiento,
'
.
todos los camino$ son mencionados allí; hasta las distan-
cias de pueblo a ·: pueblo están cuidadosamente indicadas:
es un
Baedeker.. o
un
Joanne
Ctel Perú dé ese tiempo. La se-
.
'
.
gunda parte, largo tiempo ignorada,
1J
que Prescott atribuyó
( 1)
"Historia del descubri•miento
y
conqutsta de la provincia del
Perú,
y
de las guerras
y
cosa:s setialadas en ella, acaecidas hasta el
venimiento de Gonzalo Pizarro
y
.sus secuaces, que en ella .se rebelaron
· contra Su Majestad"
("Biblioteca de
autores
espafioles",
tamo
26,
"Historiadores primitivos- de Indias", tomo 2.Q, Madrid,
1853).
Una segunda
edición ha sido publicada en Sevllla en
1577,
una traducctón italiana
ha aparecido en Venecia en
1563,
una traducción inglesa en Londres
en
1581,
una traducción francesa en Amsterda.m en
1700
y
en Paria
en
1706.
Los titulos de las dos pr1meras ediciones españolas dlf!eren
ligeramente del de la edición de
1853
que damos aquí.
-26-