•
EL
IMPERIO SOCIALISTA DE LOS
INCAS
ci~
que este si,stema lógico, al adaptarse ·a ·las r·ealida.des,
debfa chocar con .obstáculos. Ver.emos· cómo estos
Qbstácu·
los
fueron vencidos por una adaptación ·-progresiva
de
los
pueblos ' nuevam.énte somet_idos,
y
~or
una
parali~ación ~é
su
evolución natural, por
una.
cristalizac-ión económica.
· Analicemos punto por punto la obra d·e Pachacutec,
el
"Sesos'tris" peruano (
1) .
.
1
Ant.esde COJ+tlenar a los individuos
a
no ser
más· que
'
.
'
nú;meros, hay que
h~·cerlo.s
tan semejantes comp sea posible
'
.
· los unos
a
los otros,
'tar~a
ingrata en un
pais
donde
:cad~
·
pueblo tenia su diale-cto
(2).
El primer c'uidado
de
todo .
1
•
••
'
•
•
\
re_formador, deseoso ·de ·,edificar una obra durable, es
evl~ar
la
suerte de
1
o
ru-et
de
la
tQrr~
.de Babel;
por .
eso .
Pac~acutec
e
ig:
que todos o
if
a~sola
y,
misma lengu ,
1
,
1
i
El
quichua,
nistaa
(3),
se
p~~~~
an
lo.s
ero–
pe! ctviUza-
~~~l~~a~~G:r
e
sumamen-
te
armpnio.sa:n-
.
gran núm·ero de atijos que, ·al
modificar el sentido de las _raic·es v·erbales, ·perm-iten ·expre–
sar todos los ·matices d-el pensamiento, .hasta las ideas más
abstractas, y se presta a un ritmo muy particular que re–
sulta, no de la alternativa: de las breves
y ·
de las largas ni
(1¿ H. Urteaga, '·El ·antiguo Perú", ob. cit. pág. 222. Se¡;o.stris habría
dividido la tierra entre los egipcios, dando
a
cada uno un
lote tgua.l
y
cuadrado (Moret,
"El
Nilo
y
la ,
ciyilización egipcia", ob. cit., p.
309).
(2)
"Hay tanta multitud de le-nguas entre ellos, que casi a cada
legua y en cada parte hay nuevas lenguas:• (Cieza de Le(>n,
"Cró~ica".
{ Primera
p~rte,
cap. ·
CX:V).
·En el distrito de Lima ha'bfa una aldea . que
tenia
7 _
ayllu,
cada uno con su lengua distinta (Cobo, "Historia••,
U;b. ,_1,
cap.
9') .
Algunas veces en
una
sola aldea
se
habl~ban
tres o auatro len–
guas. diferentes, en tal forma que los · habitantes no
5e
comprendían entre
si
(Anello Oliva; "Historia del Períi", trad. franc. , p.
19).
Las mismas
constataciones hay en Benzoni, "Hi&toria", lib. III (p. 247 de
la
trad. in-
glesa).
.
(3) Quichua es impropio; es
~
de un grupo de
ayllu
próximo al
cuz–
co; ha sido empleado .por primera vez en el vocabulario de D. de Santo
Tomás, aparecido en Valladolid en 1560.
-201