··
. .
.
'
· L
o
I
S
B
A
u
. n
1
N
A falta de
documentos
escritos, los españoles n.o pudie–
ron
Informarse
sino verbalmente. Los
indlo.s
dlsponian,
es
cierto, .de. una ·especie
de prontuario,
el
quipo_,
formado
por
cOtdel11l08
anudados,. de
los
que hablaremos ulteriormente,
pero era
éste
un
instrumento
bastante imperfecto. Sin em–
bargo, gracias a
éf,
en
tiempos
de los incas, los historiado–
res oficiales del imperio retentan ·los
acontecimientos
pasa–
dos y
trasmitian
su relato a .sus
~uc·esores.
Sabemos, ade–
más, que
cada
provincia tenia
sus
historiadores particula–
res,
siri
que
sea
facil precisar
si ·estos últimos
eran
funcio–
narios-
.especiales·
o·$implemente los
jefes.
de las
tribus. Sar-
..
Jilién-~o
·de
_· (lamboa
· cu_e~ta··
que ·el
inca
:Pachacutee. los reu–
.. ·:·,: .nió·
a·
todOs
en
la
.capital,
los
Últerrogó .
'largamente,
e
hizo
pintar
'los acontecimientos.
principales
que hablan seftala-·
do
el re ado de sus
an e esa
e
•
sob
e
grandes
planchas
ue
e
1
1
~a
Templo
del
s
b o.s
des
gnados
.
él podían
pe–
de·
esta
bibUo- ·
-~
e .[i,.stema
se
pone
de
o
mismo de que los indi·os, en la
época
de
la conquista, hablan olvidado completamente la
escritura fonética y escribiremos los nombres de lugar-es
tal como figu–
ran en ..
las
cartas geágráfieas. Conservaremos igualmente la ortografía
espafíola para . las paltllbras quichuas
espafiolizadas~ pasa~as
a la .lengua ..
r.orrlt:mte actual
(ejemplos: ·
chicha., charqui). :
La · .pronunciación.- no es ·
.eiempre idéntica en las diferentes reglones de
la
meseta andina; a menudo
sucede ·· que dos . letras cuyos sonidos son parecidos pueden ser indife–
rentemente em-pleadas la
un~
por -
la
otr
a, asi b por p,g
y
h,.
o
y
u.
(Ejemplos:
bamba
o
pampa, guanooo
o
huana.co,
ta.nt.puo tambo.)
NOTA DIEL EDITOR: En esta ·edició
n, para f acllltarsu lectura,.. no .
hemos adoptado la transcl'ipctón fonética, sino que h-emos pref!rldo ·31 em- ·
pleo de la. ortografía castellana.
·
(1)
..Estuviesen
como
librerías"
(Sarmiento,
''Geschichte
des
_
lnkar~ichs",
eap. 9). crtstóbal de Molina
y
Bemabé Cobo ·hacen alusión
a estos doCumentos, pero indican que las pinturas estaban hechas sobre
tejidos de lana. Según
st~ffen,
los di"oujos del manuscrito d-e Poma
de
Ayala,
~ontrados
en Copenhague y aun
inéditos, serian copias de
pinturas efe
e.ste
género (Hans 8teften, ..Anotaciones a la historia
fndlca
del capitán Pedro Sarmiento de Qámboa". Anales de la Universidad de
Chile.
t.
CXXIX).
14-
.
' .·